Читать «Сезон королевской охоты» онлайн - страница 159
Алекс Орлов
Наконец послышались голоса, и в галерею вошли трое – король, принц Гвистерн и герцог Пейн.
Каспар склонился в глубоком поклоне, однако, следуя дворцовому этикету, никто из этой троицы даже не взглянул в его сторону. Король степенно уселся на трон, поерзал, устраиваясь поудобнее и положив руки на подлокотники, и обвел галерею рассеянным взглядом.
– Негоциант Фрай, мы рады тебя видеть! – произнес он, и Каспар поклонился еще ниже, взмахнув шляпой и чуть не подметая ею пол.
– Посмотрите, как забавно он приветствует нас, в провинции до сих пор сохранились эти традиции! – заметил король, однако герцог Пейн и принц Гвистерн смотрели строго и не разделяли восторгов короля.
Герцог сделал лакеям знак, и те удалились, а вместо них в галерею вошли четверо гвардейцев с алебардами и двое арбалетчиков, вставших у обеих дверей. Это напоминало подготовку к аресту, Каспар не сомневался, что в смежных залах были еще солдаты.
– Подойди ближе, негоциант Фрай, – любезным тоном произнес король, и Каспар сделал еще несколько шагов по направлению к трону. Герцог и принц вперили в него недобрый взгляд, как будто только и ждали команды, чтобы напасть. Черные одежды лишь подчеркивали их решительный настрой.
– Будь любезен назвать свое полное имя, негоциант Фрай.
– Каспар Фрай, выше величество.
Король быстро переглянулся с принцем и герцогом.
– А с какими целями, Каспар Фрай, ты явился в Харнлон?
– Как я уже докладывал вашему величеству, надеялся переменить свое занятие на более легкое.
– А какое же у тебя раньше было занятие, Каспар Фрай?
– Как я уже докладывал вашему величеству, служил наемником.
– А у кого же ты служил?
– У разных хозяев, ваше величество.
– И кто же был твой последний хозяин, Каспар Фрай?
– Герцог Ангулемский, ваше величество, – ответил Каспар, понимая, что скрывать уже нечего.
Имя строптивого вассала прозвучало в галерее словно грохот ухнувшего в стену каменного ядра. Король о чем-то пошептался сначала с принцем, затем с герцогом. Гвистерн бросил на Каспара пронзительный взгляд, не предвещавший ничего хорошего.
– А скажи, Каспар Фрай, кого ты привез с собой в Харнлон?
– Только своих друзей, ваше величество, тех, с кем мне приходилось делить тяготы наемнической доли.
– Нет ли среди них представителей иных народов, помимо человеческого?
– Имеются, ваше величество.
– Ну так назови их…
– Орк, эльф и гном, ваше величество.
– Хорошее пополнение для королевского зверинца.
Герцог утвердительно кивнул, по лицу принца скользнула злая усмешка.
– Однако мы отвлеклись. – Король сел поудобнее. – Скажи, Фрай, не приходилось ли тебе участвовать в войне между Ангулемским и графом де Гиссаром, вторгшимся во владения герцога?
– Прошлым летом, ваше величество, я как раз находился на службе у герцога Ангулемского.
– Стало быть, ты воевал против де Гиссара?
– Так точно, ваше величество, я получал за это жалованье.
– В этом я не сомневаюсь, видно, что ты своего не упустишь. Скажи, Фрай, куда подевалось войско де Гиссара?