Читать «Сезон королевской охоты» онлайн - страница 151

Алекс Орлов

Лишь ускользнув от погони и забившись в какой-то подвал, он понял, как сильно пострадал и что сил на восстановление у него нет. Чтобы удержаться в этом мире, ему пришлось принять облик крысы, так экономить силы было намного проще.

Зачем он решил выдать Фрая, Кромб и сам не знал, – чтобы заглянуть сквозь время, требовались силы. Пока он надеялся лишь ослабить Фрая и его команду, а потом кто знает, может, выпадет случай убить одного из них, чтобы получить частицу силы и контролировать собственную форму.

А пока… Кромб зашел за угол и со стоном, переходящим в тонкий писк, сократился до размеров крысы. Пошевелил хвостом и, прихрамывая, затрусил к зловонной норе у выгребной ямы. Другого убежища у него не было.

97

Спустя полчаса после встречи с нищим герцог Пейн с видом победителя вошел к королю. Его величество только что выпил шоколаду и, пребывая в хорошем расположении духа, играл в «ском» с бароном Форнбергом и графом де Блиссом.

– Рад видеть ваше величество в добром здравии! – произнес герцог.

Король оторвался от карт и вымученно улыбнулся. Когда-то он разрешил дяде входить к нему без доклада, и вот теперь, кажется, пришло время вернуть все на место, – бесцеремонность герцога начинала надоедать.

– Неплохое начало, герцог. Разве кто-то сказал вам, что я болен?

– Нет. – Герцог остановился у карточного столика.

Король остался сидеть, но барон и граф поднялись. Они являлись друзьями короля, однако герцог Пейн был в королевстве человеком не последним и, даже если забыть о его родственной связи с королем, представлял собой весомую фигуру.

– Ваше величество, у меня есть что сообщить вам относительно нашего общего знакомого.

– Раскопали что-то про поставщика шоколада?

Герцог сделал вид, что не заметил этого «раскопали», настроение короля быстро менялось.

– Ваше величество, сведения важные, а выводы не самые утешительные.

– Что, этот Фрай – тот самый Фрай?

Герцог покосился на Форнберга и де Блисса.

– Говорите, герцог, у них с негоциантом тоже было знакомство.

Де Блисс нервно дернул себя за кружевной воротник, Форнберг оставался подчеркнуто спокойным.

– Да, ваше величество, это тот самый Каспар Фрай, лучший наемник герцога Ангулемского, именно он сыграл роковую роль в уничтожении союзной нам армии графа де Гиссара.

– Позвольте мне, ваше величество, задать герцогу вопрос, – произнес Форнберг.

– Задавайте.

– Скажите, герцог, неужели вы всерьез полагаете, что один человек может уничтожить армию в четыре-пять тысяч солдат?

– Не вижу здесь ничего удивительного, барон, учитывая, что Каспар Фрай опытный разведчик и неплохой боец, в чем, кстати, вы и сами имели возможность убедиться. У него есть небольшая, но крепкая команда, и он вполне мог переиграть де Гиссара и завести его в Сабинленд, откуда, как известно, выйти невозможно, там властвуют стихии огня. И наконец, сейчас не так важно то, что он сделал с де Гиссаром, меня интересует, каковы его теперешние планы и как это может отразиться на безопасности его величества.