Читать «Смерть под колоколом» онлайн - страница 21
Robert van Gulik
Грубо подхватив обвиняемого, стражники опустили его большой палец в чернила и велели приложить к листку, пододвинутому судьей.
Дрожа, Ван подчинился. Судья заметил при этом, что его руки хорошо ухожены, а ногти на тонких пальцах очень длинные, по моде, принятой среди книжных людей.
– Отведите обвиняемого в камеру! – крикнул он и, раздраженно встряхнув руками, прошел в свой кабинет. Над разочарованной толпой пронесся возмущенный шумок.
– Вон! – рявкнул начальник стражи. – Вы не на представлении, где можно задерживаться! Уж не ждете ли вы, что вам подадут чай и сладости?
Когда последний зритель был вытолкнут из зала, начальник стражи мрачно оглядел своих людей.
– Куда мы идем, дети мои? Куда мы идем! Глупый и ленивый судья – вот тип начальника, о котором мы должны молить небо. Но пусть небесные силы избавят меня от необходимости служить глупому и усердному судье! А этот еще и непокладист. Какое несчастье!
– Почему его превосходительство не прибег к пытке? – спросил молодой стражник, – Эта плюгавая библиотечная крыса призналась бы в своем преступлении при первом щелчке кнута. В крайнем случае тисками надавить ему на суставы, и дело бы завершилось в мгновение ока!
Другой добавил:
– К чему разводить волокиту? У этого Вана за душой ни гроша, и никогда он не сможет никого подмазать.
– Простая умственная личность! – с отвращением объяснил их начальник, – Вина Вана бросается в глаза, и все же его превосходительство хотел бы «проверить некоторые обстоятельства». Пойдемте-ка на кухню и наполним наши миски рисом, пока эти обжоры охранники всего не слопали!
Тем временем судья Ди сменил свои официальные одежды на простое коричневое платье. Сидя в просторном кресле своего кабинета, он с удовлетворенным видом пил чай, который Цяо Тай только что ему налил.
– Секретарь, почему у вас столь мрачное выражение лица? – лукаво осведомился судья. Секретарь покачал головой.
– Я смешался с толпой, которая покидала суд, чтобы прислушаться к ее толкам. Сегодняшний допрос оставил очень скверное впечатление, благородный судья. Люди считают излишними ваши вопросы к Вану. Они думают, что ваше превосходительство совершил ошибку, не вынудив обвиняемого под пыткой признаться в преступлении.
– Если бы я не знал, что ты это говоришь, заботясь о моих интересах, секретарь, я заметил бы тебе, что ты важничаешь, – ответил судья. – Наш августейший государь назначил меня на этот пост, чтобы судить преступников, а не для того, чтобы нравиться толпе!
И повернувшись к Цяо Таю, добавил:
– Скажи, пусть сюда зайдет смотритель Гао. Когда Цяо Тай вышел, секретарь заметил:
– Ваше превосходительство, вы, кажется, придаете большое значение рассказу Вана о ночных стражниках. Не думаете ли вы, ваше превосходительство, что эти люди замешаны в преступлении?
Судья отрицательно тряхнул головой.
– Нет, – ответил он. – Не подозревая о происшествии, о котором Ван нам сегодня рассказал, судья Фон их тщательно допросил, как, впрочем, всех, кто в ту ночь был неподалеку от места преступления. Их начальник смог доказать, что ни он, ни двое его людей ни в чем не были замешаны. Слова Вана заинтересовали меня по другой причине.