Читать «Смерть под колоколом» онлайн - страница 119

Robert van Gulik

Увидев его одетым в свой черный шелковый халат, Линь Фан быстро отвернулся.

– Ты знаешь этого человека? – спросил судья у Чэн Па. Тот сверху вниз глянул на кантонца, поглаживая свою сальную бороду. После чего с важным видом ответил:

– Господин судья, это жалкая собака, напавшая на меня вчера вечером у храма.

– Ложь! – воскликнул взбешенный Линь Фан. – Это он напал на меня!

– Этот свидетель, – возразил судья Ди, – укрылся в первом дворе храма. Он наблюдал за вашими делишками и не упустил ни одного вашего движения, когда вы использовали пику, чтобы сдвинуть каменный цилиндр и заточить нас под колоколом.

По знаку начальника уезда стражи вывели Чэн Па. Выпрямившись в кресле, судья продолжал:

– Линь Фан, вы не можете больше отрицать. После того, как я покараю вас за это преступление, вы будете отправлены в суд провинции, чтобы ответить за ваши контрабандные операции.

После последних слов огонек надежды загорелся в глазах Линь Фана. Он облизал кровоточащие губы и, тяжело вздохнув, заговорил глухим голосом.

– Ваше превосходительство, теперь я понимаю, что бесполезно отрицать свой проступок. Признаюсь, что вчера я глупо подшутил над вашим превосходительством и искренне прошу меня извинить. Но в оправдание скажу, что притеснения последних дней немного меня задели. Поэтому, услышав посреди ночи голоса во дворе храма и отправившись посмотреть, что же там происходит, и увидев ваше превосходительство и ваших людей на четвереньках под колоколом, я не смог удержаться от соблазна дать вашему превосходительству небольшой урок. Я оттолкнул каменный цилиндр, удерживавший край колокола. Но вслед за тем я побежал к себе, чтобы приказать моим слугам вас побыстрее освободить. Я хотел, благородный судья, принести вам свои извинения, объяснив, что принял вас за вора. Увы, достигнув ведущей ко мне железной двери, я увидел, что она сама захлопнулась. Страшно обеспокоенный при мысли, что ваше превосходительство рискуете задохнуться, я бросился к порталу храма, чтобы улицей добраться до своего жилища. Едва я вышел из ворот, как этот негодяй меня оглушил. Придя в себя, я заторопился к себе и приказал управляющему отправиться к вам на выручку. Но прежде чем пойти вслед за ним, я хотел подлечить свою рану и как раз накладывал на нее пластырь, когда ваше превосходительство показались в моей комнате... довольно странно одетый. Из-за этого я принял ваше превосходительство, о чем искренне сожалею, за еще одного злодея, пришедшего с дурными намерениями. Мои показания совершенно правдивы, и я снова повторяю, что безмерно сожалею о своей ребяческой шутке над вашим превосходительством, которая так легко могла превратиться в трагедию! Я готов с чистым сердцем понести любое полагающееся мне по закону наказание.

– Превосходно, – заметил судья Ди, по всей видимости, не придающий большого значения этому делу. – Я рад, что в конце концов вы признались. А теперь заслушайте мои показания.

Пока писец громко зачитывал признание обвиняемого, судья откинулся в кресле и принялся поглаживать бороду, словно происходившее в зале суда его не интересовало. Однако, когда писец закончил чтение, он задал положенный вопрос: