Читать «Поэты и убийство» онлайн - страница 39

Robert van Gulik

– Здесь очень жарко, – пробормотала она, – Она сбросила свою курточку на кучу тряпья в углу. Ее круглые плечи и полная грудь были запачканы пылью. Прежде чем сесть, судья попробовал шатающийся ратановый стул. Своим пустым взглядом она смотрела мимо него, потирая свои обнаженные груди. Хотя в комнате было холодно, он заметил, что струйка пота сбегала у нее между грудей, оставляя черный след на плоском животе. Ее спутанные, грязные волосы были повязаны красной тряпкой.

– Не правда ли, мой возлюбленный на вид очень страшен? – спросила она. – Но у него доброе сердце, он никогда меня не покидает и терпеливо выслушивает. У бедняжки нет годовыми поэтому я выбрала самый большой череп, какой только смогла найти. И каждую неделю я приношу ему новую одежду. Все это я выкапываю на заднем дворе. Там много и черепов, и костей, и одежды. Почему Сун не пришел сегодня ночью?

– Он очень Занят. Он попросил меня сказать вам об этом. Она медленно кивнула.

– Знаю. Он очень занят, выясняя все эти обстоятельства. Все случилось давно – восемнадцать лет назад, по его словам. Но человек, убивший его отца, все еще здесь. Когда он его найдет, то добьется, что тому отрубят голову. На эшафоте.

– Шафран, я ищу того человека. Не помнишь, как его зовут?

– Его имя? Сун не знает. Но он его найдет. Если бы кто-нибудь убил моего отца, я тоже бы…

– Разве ты не найденыш?

– Нет. Иногда ко мне приходит отец. Он хороший человек. Она спросила жалобным голосом:

– Почему он мне налгал?

Заметив появившийся в ее глазах лихорадочный блеск, судья постарался ее успокоить:

– Ты, наверное, ошиблась. Я убежден, что отец никогда тебя не обманывал.

– Нет. Он говорил мне, что обматывает голову шарфом, потому что очень некрасив. Но позавчера ночью его встретила Маленькая Феникс, когда он уходил от меня, и, по ее словам, он совсем не уродлив. Почему же он не хочет, чтобы я увидела его лицо?

– Шафран, а где твоя мать?

– Она умерла.

– Ясно. Кто же тебя вырастил? Твой отец?

– Нет, моя старая тетка. Она злая, она отдала меня дурным людям. Я убежала, но они пришли за мной сюда. Я забралась на крышу, набрав полные руки черепов и костей. И бросила в них. Они убежали. Ночью трое вернулись. Но со мной был мой возлюбленный, и они с воплями выскочили отсюда. Один споткнулся о валун и сломал себе ногу! Вы бы только видели, как двое других его тащили!

Она громко расхохоталась, и резкий звук отдался эхом в пустой комнате. Что-то шевельнулось в плюще. Судья Ди оглянулся вокруг. Четыре или пять лис вспрыгнули на рушащуюся стену. Своими необычайными зеленоватыми глазами они пристально смотрели на него.

Когда он снова обернулся к девушке, она спрятала лицо в ладонях. Ее худое тело сотрясала дрожь, хотя плечи были покрыты потом. Судья торопливо сказал: