Читать «Ожерелье и тыква» онлайн - страница 6

Robert van Gulik

– О нет! Десять дней назад меня вызвали в управу провинции, чтобы помочь в одном деле, связанном с контрабандой, поскольку оно затрагивало и мой округ. Нам – мне и моим помощникам, тайвэям Ма Жуну и Чао Таю – пришлось немало поработать, поэтому губернатор дозволил мне выбрать обратный путь по своему усмотрению. Мы думали провести два дня здесь, в Речной Заводи, но сегодня утром, когда мы приехали в деревню Куаньтимао, староста попросил нас помочь им справиться с дикими кабанами, уничтожавшими посевы. Ма Жун и Чао Тай – превосходные охотники, поэтому я велел им остаться и поохотиться на кабанов, а сам поехал дальше. Мы договорились встретиться послезавтра, так как я рассчитывал немного отдохнуть и развлечься рыбалкой. Безусловно сохраняя инкогнито.

– Прекрасная идея! Между прочим, как к вам попала эта тыква?

– Мне вручил ее староста деревни. У себя в Куаньтимао они выращивают необыкновенно крупные тыквы. Моя уже ввела в заблуждение мастера Тыкву – он принял меня за странствующего лекаря.

Начальник стражи задумчиво посмотрел на гостя:

– Да-а, – протянул он, – в такой одежде вас нетрудно принять за лекаря, – и, помолчав, добавил: – Должно быть, мастер Тыква совсем растерялся, узнав, что вы отнюдь не лекарь. Он хорошо разбирается в лекарственных растениях и любит потолковать о них.

– По правде говоря, – не без самодовольства возразил судья Ди, – я не стал рассеивать его заблуждения. Видите ли, мне не хотелось что-либо объяснять. Кстати, кто он такой на самом деле?

– Просто мудрец. Появился в наших краях лет пять назад и живет отшельником – у него есть хижина где-то в лесу. Налейте себе еще чашечку, господин! – Начальник стражи потер переносицу и внимательно оглядел судью. —Если вы и впрямь хотите задержаться в нашем городе, господин мой, я посоветовал бы вам не выходить из роли лекаря. Наш уезд – место необычное, повсюду множество… наблюдателей, и ваше инкогнито могут… неверно истолковать, если мне позволительно так выразиться. Некоторое время я сам выполнял особые поручения и представляю себе образ мыслей сотрудников… тайного ведомства!

Судья погладил усы. Он предпочел бы иметь при себе официальный вызов из управы и явиться сюда в церемониальном халате и шапочке с крылышками, но все это осталось в Куаньтимао вместе с прочими вещами. Разумеется, можно было взять платье напрокат и нанять паланкин, но ведь именно от этого судья и мечтал отдохнуть хотя бы несколько дней… Тайвэй Сю, заметив колебания Ди, поспешно добавил:

– Я обо всем позабочусь, мой господин! Вы вполне можете рассчитывать на несколько дней спокойного отдыха. Я слышал о вашем расследовании в буддийском монастыре. Изумительная проницательность, господин! Так… Теперь мне надо немного подумать… Ага, вот оно! Я знаю в столице одного лекаря, Лян Му. Сейчас он вышел в отставку. Доктор Лян тоже высокого роста и носит длинную бороду. Занимался в основном болезнями легких и печени. – Начальник стражи придвинул к себе лист бумаги, окунул кисть в тушечницу и что-то быстро записал. – Вы, господин, разумеется, изучали медицину? Прекрасно! Могу я взглянуть на ваши документы?