Читать «Лазоревый грех» онлайн - страница 280
Лорел Гамильтон
— У меня тут несколько друзей, чтобы не предаваться излишней мрачности.
— Анита, его необходимо было убить.
— Знаю.
— Тогда почему же такой тон?
— Вы не добрались до того места в статье, где у трехлетнего мальчика припадки ночных страхов. Ему чудится, что я убиваю его, как того плохого дядю в торговых рядах. Не дочитали?
— Если бы он ушел...
— Брэдли, перестаньте. Хватит. Я еще до того, как пошла к нему, приняла решение, что психика очевидцев менее важна, чем их физическая безопасность. И не жалею об этом решении.
— О'кей, тогда давайте по делу. Мы думаем, что Лео Харлан более известен как Харлан Нокс. Он работал на кое-кого из тех, на кого работали Хайнрик и Ван Андерс.
— Почему это меня не удивляет?
— Мы позвонили по номеру, который он вам оставил. Служба ответов сообщила нам, что он прервал с ней контракт, оставив только одно сообщение.
Я ждала.
— Вы не хотите спросить?
— Не морочьте мне голову, Брэдли, выкладывайте сами.
— Хорошо. Итак: «Миз Блейк, извините, что мы не занялись моим предком. На случай, если вам интересно: он на самом деле существует. Но в данных обстоятельствах я решил, что осторожность — лучшая часть доблести. И задание отменяется — пока что». Вам понятно, что он хочет этим сказать — насчет задания?
— Думаю, что да. Он хочет сказать, что дело отменено. Слишком много шума получилось. Спасибо, что посмотрели, Брэдли.
— Не надо меня благодарить, Анита. Не попытайся я взять вас к нам федеральным агентом, вы бы вряд ли привлекли внимание работодателей Хайнрика.
— Невозможно вечно себя корить, Брэдли. Как пролитое молоко: надо вытереть и забыть.
— То же самое и насчет Ван Андерса.
— Вы уже должны меня знать, Брэдли. Я лучше даю советы, чем следую им.
Он рассмеялся, потом сказал:
— Вы все-таки поглядывайте, что у вас за спиной, о'кей?
— Обязательно. И вы тоже, Брэдли.
— Пока, Анита. Берегите себя.
Я не успела сказать «и вы тоже», как он повесил трубку. Почему это работа в правоохранительных структурах так плохо влияет на вежливость по телефону?
В спальню вошел Натэниел, держа в руках «Паутинку Шарлотты».
— Нашел в кухне, и там еще одна закладка. Наверное, Зейн ее начал читать или кто-нибудь другой.
Я теснее прижалась к Мике, и он обнял меня покрепче, будто мог выдавить из меня плохое настроение.
— Пусть купят себе другой экземпляр, — буркнула я.
Натэниел улыбнулся, Мика поцеловал меня в голову.
— Кто сегодня читает? — спросил Натэниел.
— Я, — сказал Мика. — Если Анита не хочет сама.
Я ткнулась лицом в сгиб его руки.
— Не-а. Пусть сегодня мне почитают.
Натэниел отдал книгу Мике и залез в кровать. То ли от совместного их тепла под одеялом, то ли от глубокого голоса читающего вслух Мики я начала медленно согреваться. Много лет я уже не перечитывала «Паутинку Шарлотты»; запустила это дело. И столько вообще дел запустила, не связанных с пистолетами или убийствами.
Глава 62
Дольф все еще в отпуске, но я пытаюсь как-то организовать переговоры между ним, его женой и их сыном с невесткой. Не знаю, о чем тут можно переговариваться, но Люсиль, жена Дольфа, просила меня попробовать. Я пробую.