Читать «Моя долгожданная любовь» онлайн - страница 173

Джил Грегори

— У меня есть кое-что для тебя, моя куколка. Это не такое объемистое, как пони, подаренный нашей дочке, но мне почему-то кажется, что подарок все равно тебе понравится.

И он положил ей на ладонь маленькую бархатную шкатулочку.

— О, Джим тебе не нужно было… — начала Брайо-ни, но пораженно замолкла, когда открыла ее и увидела содержимое.

На бархате мерцали алмазы и гагаты ожерелья удивительной красоты. Такого она еще не видела никогда в жизни. С восторженным восклицанием она вынула его из шкатулки, восхищаясь изумительной огранкой камней и филигранным дизайном. Затем она увидела серьги из того же гарнитура и замерла от восхищения.

— Это что-то необыкновенное, — выдохнула она, не в силах оторвать глаз от сокровищ.

— Как и ты сама, моя куколка, — тихо проговорил супруг, притягивая ее к себе. — Ты, querida, — сокровище моей жизни.

Она закинула голову и посмотрела на него своими изумрудными глазами. С минуту они любовались друг другом, затем она обняла его за шею. Перед ее мысленным взором промелькнуло все, что они пережили, и открылись картины будущего счастья; она еще крепче обняла его.

— Как нам повезло, Джим, ведь правда? — шепнула жена. — Очень, очень повезло.

— Думаю, да, — согласился супруг, прижимая ее к груди.

Его глаза потемнели до оттенка блестящего кобальта, когда он нес Брайони к ожидающей их медной кровати. Через открытое окно неожиданно донеслось воркование горлинки, возвращавшейся на свое гнездо. В прохладных, пропитанных ароматом трав сумерках едва можно было различить улыбку Брайони.

— Какая прелестная песенка, Джим, а? — пробормотала она и нежно пригладила шевелюру мужа. — Песенка для любящих сердец. Для нас с тобой, Джим…

— Согласен. — Он крепко обнял ее за талию. — Именно для нас.

До рассвета было еще далеко. Перед ними разворачивалось будущее, и они были готовы с радостью встретить его, ибо не сомневались, что оно сулит им счастье и любовь.

Примечания

1

Да, сеньора (исп.). — Здесь и далее прим. перев.

2

Превосходно (исп.).

3

Толченая кукуруза с мясом и красным перцем (мексиканское блюдо).

4

Спасибо (исп.).

5

Сеньор (исп.).

6

Да, сеньора. Спокойной ночи (исп.).

7

Тень (англ.).

8

Прощай, мой брат (исп.).

9

Очень скоро (исп.).

10

Завтра (исп.).

11

Индейское жилище.

12

Льянос — равнины Центральной и Южной Америки.

13

1 миля = 1652 м.

14

Мексиканская шаль или плед.

15

Дорогая, любимая (исп.).

16

О, у сеньоры изысканный вкус. Очень хорошо. Вам нравится, да, сеньора? (исп.).

17

Да, вспоминаю (исп.).

18

Презрительное прозвище американцев в Латинской Америке.

19

Скверные типы, сеньор, очень скверные (исп.).

20

Мертвых индейцев. Индейцев-шайенов, сеньор. Да, я все помню (исп.).

21

для вас ванну, сеньора (исп.).

22

этого вечера (исп.).

23

банкет для вашего ужина (исп.).

24

очень элегантной, сеньора (исп.).

25

очень хорошо (исп.).

26

Спасибо (исп.).

27

Ты само совершенство, любимая (исп.).

28

1 фут = 30, 48 см.