Читать «Дело человека (Дело для настоящих мужчин)» онлайн - страница 68

Дэвид Герролд

— Э-э? Кто, я? — Тед выглядел озадаченным. — Я не знаю, о чем вы говорите, мэм.

— Да, я уверена, что не знаете, — сказала доктор Обама, когда дверь за ним закрылась. Она открыла ящик стола и вынула небольшую плоскую закрытую коробочку размером с карманную книжку. — У меня… личная просьба. — Она понизила голос. — Подполковник Айра Валлачстейн присоединен к проекту «Джефферсон». Будьте добры передать ему это.

— Конечно, мэм…

— Я хочу, чтобы вы вручили ему это лично в руки.

— Да, мэм.

— Если по каким-либо причинам это невозможно, отнесите ее в открытое место и нажмите вот на эту кнопку. Потом быстро уходите. Через тридцать секунд она самоуничтожится. Есть вопросы?

— Нет, мэм.

— Повторите.

Я повторил и она кивнула с удовлетворением. — Хорошо, — сказала она. — Благодарю вас. Это все.

Вертолетная площадка была в километре от горы. Доехать туда заняло пять минут. Дюк всю дорогу плотно сжимал губы. Что же такое было в Специальных Силах, что они не принимают тебя, пока ты не станешь окончательно гнусным?

Тед развалился на заднем сиденье Я сидел впереди, вполоборота к Дюку: — Э — э, Дюк?

— Помалкивай, — сказал он очень твердо.

Я заткнулся. И удивился, что же ест его теперь…

Внезапно Дюк сказал: — Слушайте, оба: вы принесли присягу и вам разрешено носить знак Специальных Сил. Я предпочел бы, чтобы этого не было.

— Сэр?

Выглядел ли Дюк раздраженным? Выражение менялось так быстро, что я не был уверен. Он сказал: — Вам надо знать, если вы носите эти знаки, то будете привлекать внимание людей, которые станут задавать вам вопросы, на которые вы не готовы отвечать. Для вас это может быть затруднительным. Или хуже. Поняли?

Я начал говорить: — Я не пони…. — но Тед ткнул меня в ребра. Сильно. — Понятно, — сказал он.

Я глянул на него. Он поглядел в ответ. Я вспомнил, о чем мы говорили днем раньше. — О, — сказал я.

Мы остановились на вертолетной площадке — на самом деле просто большом пустыре рядом с дорогой, выровненном бульдозером и снабженном автоматическими огнями и пластиковыми маркерами. Чоппера еще не было видно. Дюк посмотрел на часы: — Похоже, мы немного рано.

— Или они немного поздно, — сказал Тед. Он выпрыгнул из джипа и отошел повосхищаться видом.

— Дюк, — сказал я, — хочу поблагодарить тебя.

Он скептически посмотрел на меня. — За что?

— За то, что ты солгал мне.

— Что?

— Я нашел и перечел контракт. Я отношусь к «научному персоналу, присоединенному к армии, кроме военных обязанностей и функций.» Я вообще не в армии.

— Я не говорил тебе, что ты в ней. Я не лгал тебе, Маккарти. Ты сказал, что твой контракт требует повиноваться непосредственным начальникам, и я согласился с тобой. — Он улыбнулся. — Я просто не сказал тебе, что ни доктор Обама, ни я не входили в цепочку командиров. Исключительно из вежливости. По закону ты — независимый агент.

— Хм, — сказал я. — Что ж, спасибо, что обманули меня.

— Я тебя не обманывал. Ты обманул сам себя. Я сказал только: «если миссия военная — каждый является солдатом.» Это вообще не связано с твоим контрактом. Ты мог бы стоять на том, что ты «ученый», и я не смог бы ничего с эти поделать — за исключением, что ты никогда бы не увидел червя. Это все. В любом случае тебя бы отослали в Денвер — а сейчас: я хочу пожать твою руку. — Он протянул мне свою.