Читать «Дело человека (Дело для настоящих мужчин)» онлайн - страница 12
Дэвид Герролд
Так он начал.
Отсюда все пошло под гору — или в гору, в зависимости от точки зрения.
Уайтлоу никогда не входил в комнату, пока все не сядут и не приготовятся. Он говорил, что пройти курс — это наша обязанность; кроме того, он уже знает материал и этот курс предназначен только для нас.
Он всегда начинал одинаково. Когда решал, что мы готовы, он входил — и всегда входил, говоря:
— Прекрасно, кто хочет начать? Кто хочет дать определение свободе? — И мы отчаливали…
Одна из девушек предложила:
— Это право делать, что вы хотите, да?
— Слишком просто, — расценил он. — Я хочу сорвать вашу одежду и совершить с вами страстное сношение прямо здесь на полу. — Он сказал это абсолютно хладнокровно, глядя ей прямо в лицо. Девушка открыла рот; класс изумленно засмеялся; она зарделась. — Что меня остановит? — спросил Уайтлоу. — Кто?
— Закон, — сказал кто-то. — Вас арестуют. — Еще смех.
— Тогда я не совсем свободен, не так ли?
— Ну, ладно… свобода — это право делать, что хочешь, пока не нарушаешь права других.
— Звучит лучше — но как я определю, в чем это права? Я хочу делать атомные бомбы на своем заднем дворе. Почему я не могу?
— Вы подвергаете опасности других.
— Кто сказал?
— Ну, если бы я был вашим соседом, мне это не понравилось бы!
— Что же вы так обидчивы? Я же еще ни одну не сбросил.
— Но всегда есть шанс. Мы должны обезопасить себя.
— Ага! — сказал Уайтлоу, отбрасывая назад свои белесые волосы и наступая на несчастного студента: — Но теперь вы нарушаете мои права, когда говорите, что я не могу построить собственную атомную бомбу.
— Сэр, но это же нелепо. Каждый знает, что нельзя делать А-бомбу на заднем дворе.
— Да? Я этого не знаю. На самом деле, я мог бы ее сделать, если бы имел доступ к материалам, достаточно денег и времени. Принципы хорошо известны. Вы рассчитываете лишь на то, что у меня не хватит решимости довести дело до конца.
— Э-э… да, конечно. Но даже если вам удастся ее сделать, права отдельных лиц имеют меньший вес по сравнению с безопасностью целого общества.
— Ну, снова. Вы утверждаете, что права одной персоны более важны, чем права другой?
— Нет, я…
— Но именно так это звучит для меня. Вы говорите, что мои права имеют меньший вес по сравнению с чьими-то. Я хочу знать, как вы определите их. Вспомните, предполагается, что каждый из нас равен перед законом. А что вы будете делать, если мне кажется, что ваш подход несправедлив? Как вы проведете в жизнь ваше решение? — Уайтлоу внимательно смотрел на юношу. — Попробуем по — другому: пусть я — жертва чумы. Мне надо в больницу для лечения, но едва я достиг вашего города, вы начинаете стрелять в меня. Я утверждаю, что мое право на медицинскую помощь гарантирует мне вход в эту больницу, а вы утверждаете, что ваше право быть свободным от заразы дает вам лицензию на убийство. Чьи права нарушены больше?