Читать «День проклятья» онлайн - страница 47
Дэвид Герролд
– Думаю, рассчитывали на червей как на прикрытие, – ответила Лиз.
Я посчитал своим долгом уточнить:
– Вы хотите сказать, что они нашли способ сосуществования с ними?
Дьюк фыркнул.
– Существует только один способ сосуществования – в их брюхе.
– Все очень просто, – объяснила Лиз. – Зараженные территории находятся вне юрисдикции правительства Соединенных Штатов – по крайней мере, сейчас, – и, вероятно, такое положение сохранится еще долго. Племена понимают, что как только они выберутся из холодка, перешагнут оборонительные рубежи и попадут и любой из Безопасных Городов, то, помимо защиты, окажутся под властью правительства США. А это означает конец «независимости».
– Как же они защищаются от червей? – спросил я.
– Мы тоже хотели бы это знать.
– Разве вы не допросили пленных? – озадаченно поинтересовался Дьюк.
– Пленных не было. – Она произнесла это так, словно захлопнула перед нашим носом дверь.
Теперь Дьюк посмотрел на Лиз с уважением. Она холодно встретила взгляд – было ясно, что продолжать разговор на эту тему опасно. Дьюк опустил глаза и стал внимательно изучать днище вертолета. Кому, как не ему, известно, что пережила Лиз. Ведь он сам прошел через это, а как сказать ей об этом – не знал.
– Согласно одной из гипотез, хторранская флора достаточно развилась, и черви, возможно, предпочитают питаться продуктами родной экосистемы, а не земными организмами. Не исключено, что человек больше не числится первым в их меню.
Однако это лишь предположение. Лично я не собираюсь проверять, насколько оно верное…
Разговор прервали позывные радио, и Лизард поспешила выйти на связь:
– Тирелли слушает.
– «Банши-6», вы в пределах видимости. Следуем, за вами, как послушные детки.
Лиз посмотрела налево и назад.
– Эй, утята, сколько вас в воздухе? – спросила она.
– Крыло в полном составе, полковник.
– Почему же я вижу только двенадцать машин?
– Вторая волна только что стартовала. Мы соединимся к северу от Санта– Розы.
– Кому пришла в голову такая блестящая идея?
– Капитану Кэсуеллу, полковник.
– Ясно. Ну хорошо, мальчики, вы готовы к работе?
– Мы чисты и светлы, полковник, и готовы сеять смерть и разрушение до самого Орегона.
– Только в пределах цели, пожалуйста.
– Есть. Конец связи.
Я перебрался к Дьюку и заглянул в фонарь наблюдателя. За нами выстраивались в линию шесть боевых кораблей.
– Эй! Но это же «скорпионы»!
– Да, они, – откликнулась Лиз. – Есть вопросы?
– Еще бы. Мне казалось, что мы должны были затопить все боевые вертолеты в соответствии с Московскими договорами.
– И затопили. Все до единого.
– Но тогда откуда?.. – Я снова выглянул: все точно, «скорпионы».
Мое недоумение забавляло Лиз.
– Да, затопили, но предварительно покрыли акрилом. В нем они чудесно сохранились, даже не намокли. А в прошлом году, когда они потребовались снова, мы начали их поднимать. – Она посмотрела в иллюминатор и ухмыльнулась. – А ведь хороши!
Кто бы спорил – действительно хороши. Большие, черные, злобные, а с красными глазками габаритных огней они и вовсе казались зловещими.
– Пора ввести вас в курс дела, – сказала Лиз. – Я говорю о стратегической обстановке. Данные непроверенные, но смахивают на правду. Денвер становится слишком уязвимым. Военные снова собираются эвакуировать правительство.