Читать «Волк среди теней» онлайн - страница 163

Дэвид Геммел

— Не стрелять! — завопил он. Передний всадник был уже близко, и Гамбион приветственно замахал рукой, ухмыляясь до ушей.

— Господи! — прошептал Исаак. — Да это же южане!

Отряд проехал мимо мертвых исчадий, и начальник остановил лошадь перед Гамбионом. Коренастый невысокий мужчина с рыжими усами.

— Что ж, Гамбион, я поклялся тебя повесить, а теперь вот должен буду сражаться бок о бок с тобой. Нет больше в мире справедливости!

— Никак не думал, что буду рад тебя увидеть, Симмондс. А сейчас готов целовать тебе сапоги.

Симмондс спешился.

— К нам на юг хлынули беженцы и рассказывают такое, что в здравом уме и не поверишь. Эти сукины дети правда поклоняются Дьяволу и пьют кровь?

— Так и есть, и они еще много чего творят, — ответил Гамбион.

— Откуда они взялись?

— Из Чумных Земель, — ответил Гамбион таким тоном, будто иных объяснений не требовалось.

— И правда, что Кейд стал Божьим пророком?

— Такая же правда, как то, что я стою тут перед тобой. А вы все еще с мушкетами ездите?

— Ничего другого у нас нет.

— Не было. Мы не успели собрать все оружие у этой падали. Оно все ваше. Магазинные ружья — отличная штука. В одних десять патронов, в других — восемь.

Симмондс отрядил несколько человек обыскивать мертвецов, остальные въехали в расселину, чтобы разбить лагерь, а сам он поднялся на обрыв с Гамбионом и Янусом.

— Твой сын? — спросил он.

— Нет. Наш командир. И без шуток, Симмондс! За эти шесть дней он нас всех героями сделал.

— Ты уже бреешься, сынок?

— Нет, сэр. Но я дюйма на два выше вас, и, наверное, этого хватит.

Симмондс поднял брови:

— И ты разбойник?

— Нет. Мой отец был фермер. Его убили исчадия.

— Что‑то мир меняется чересчур быстро для меня! — сказал Симмондс. — Магазинные ружья, мальчишки‑командиры, разбойники‑пророки и поклонники Дьявола из Чумных Земель! Староват я стал для всего этого!

— Можем мы тут оставить сотню твоих? — спросил Гамбион. — Тогда я провожу тебя к Кейду.

— Конечно. А твой командир останется?

— Останется, — сказал Янус. — Еще на четыре дня. А тогда мы уйдем в Долину Родников.

— А что это у тебя с головой, Гамбион?

— Лошадь брыкнула.

— Думается, тебе пришлось пристрелить бедняжку? Она ж ногу сломала!

Шэнноу с Бетиком устроили привал в тенистом уголке у водопада. Перед ними появилась Руфь. Бетик уронил кружку с водой, отпрыгнул, споткнулся и растянулся у костра во всю длину. Шэнноу улыбнулся.

— Вы должны извинить моего друга, Руфь. Он последние дни совсем разнервничался.

— Как ваше здоровье, Бетик?

— Хорошо. А ваше, госпожа?

С тех пор, как они ее видели, она постарела. Темные круги под глазами, щеки запали. Седые волосы утратили блеск, и даже глаза стали безжизненными.

— Как видите, — сказала она негромко.

— Вы правда здесь, с нами? — спросил Шэнноу.

— Я здесь и там, — ответила она.

— Вы можете есть? Пить? Если да, то разделите с нами ужин.

Она молча покачала головой. Шэнноу не знал, что сказать, и неловко отошел к костру. Обмотав руку тряпкой, он снял с огня медный котелок и бросил в воду какие‑то травы, потом размешал чай веткой и вылил его в кружку. Бетик расстелил свои одеяла и стащил сапоги с ног. Руфь смотрела на них, сохраняя неподвижность мраморной статуи.