Читать «Волк среди теней» онлайн - страница 158

Дэвид Геммел

— Вижу, вы научились убивать, госпожа.

Руфь села, устремив взгляд на свои руки.

— Это было инстинктивное действие.

— Как у Шэнноу?

— На этот раз я не нуждаюсь в наставлениях.

— Эта тварь не была Каритасом. Ее вырвала из каких‑то врат великая сила, и у вас не было иного выбора, кроме как убить ее. Это не противоречит тому, чем являетесь вы, Руфь.

Она улыбнулась и покачала головой.

— Обладай я истинным мужеством моей веры, я бы позволила ей убить меня.

— Может быть. Но тогда победа осталась бы за злом.

— Зачем вы здесь, Пендаррик?

— Только чтобы помочь вам, госпожа. Мое могущество в этом мире исчерпывается словами. Возможно, кара за хаос, который в мое время я обрушил на мир. Но у вас есть сила, и вы должны применить ее.

— Больше я не стану убивать. Никого и никогда.

— Выбор принадлежит вам. Но вы можете положить конец мечтам Аваддона, ни у кого не отнимая жизни. Сипстрасси действуют двояко: используют силу и впитывают силу. Необходимо с этим покончить.

— Как?

— Вы можете найти путь, Руфь. Но важно, чтобы нашли его вы сами.

— Я не нуждаюсь в загадках.

— Пора узнать, кто ваш враг. Найдите его — и найдете ответ.

— Почему вы просто не скажете мне, кто он?

— Ответ вам известен, госпожа. Точно так же, как с вашими учениками. Вы ведь не берете ребенка и не наделяете его силой, способной управлять судьбами миров. Вы направляете его, побуждаете взрослеть, самому искать ответы, развивать свои таланты.

— Но я же не ученица.

— Неужели, Руфь? Доверьтесь мне.

— Если я уничтожу моих врагов, весь труд моей жизни пропадет впустую. Все, во что я верила, чему учила других, окажется ничем и ложью.

— Согласен, — сказал Пендаррик мягко. — Но лишь в том случае, если вы убьете своих врагов. Есть и другой путь восстановить гармонию, Руфь, пусть всего лишь гармонию джунглей.

— И я могу достигнуть этого ценой собственной смерти?

— Все зависит от того, какую смерть вы изберете.

Руфь низко опустила голову.

— Оставьте меня одну, Пендаррик, мне надо подумать о многом.

Льюис вернулся в туннель, вызвал лифт и вошел в него. На шестнадцатом ярусе он вышел в широкий коридор. Проходя мимо жилых комнат, он увидел Амазигу Арчер. Она играла со своим сыном Люком и помахала ему. Он помахал в ответ и ускорил шаг. У него пока не находилось слов, чтобы сообщить ей, что Шэнноу ускакал. А с ним и возможность узнать о последних минутах ее мужа.

Он приблизился к Контрольной рубке и остановился перед стальной дверью. Через несколько секунд она открылась, и Льюис вошел.

— Вы меня вызывали, сэр? — спросил он Саренто.

Великан рассматривал какие‑то чертежи и рассеянно кивнул, указав рукой на стул. Льюис сел.

— Ты знаешь, что это? — спросил Саренто и протянул ему чертежи.

— Нет, сэр, — ответил Льюис, быстро их просмотрев.

— Подлинные данные Ковчега. Через трое суток он отправится в плавание.

— Не понимаю, сэр.

— Нас ожидает гигантский прилив мощи, Льюис! С ее помощью я, чтобы отпраздновать Возрождение, на двенадцать часов верну Ковчегу его первозданность.

— Это потребует колоссальной мощи, — сказал Льюис.