Читать «Волк среди теней» онлайн - страница 158
Дэвид Геммел
— Вижу, вы научились убивать, госпожа.
Руфь села, устремив взгляд на свои руки.
— Это было инстинктивное действие.
— Как у Шэнноу?
— На этот раз я не нуждаюсь в наставлениях.
— Эта тварь не была Каритасом. Ее вырвала из каких‑то врат великая сила, и у вас не было иного выбора, кроме как убить ее. Это не противоречит тому, чем являетесь вы, Руфь.
Она улыбнулась и покачала головой.
— Обладай я истинным мужеством моей веры, я бы позволила ей убить меня.
— Может быть. Но тогда победа осталась бы за злом.
— Зачем вы здесь, Пендаррик?
— Только чтобы помочь вам, госпожа. Мое могущество в этом мире исчерпывается словами. Возможно, кара за хаос, который в мое время я обрушил на мир. Но у вас есть сила, и вы должны применить ее.
— Больше я не стану убивать. Никого и никогда.
— Выбор принадлежит вам. Но вы можете положить конец мечтам Аваддона, ни у кого не отнимая жизни. Сипстрасси действуют двояко: используют силу и впитывают силу. Необходимо с этим покончить.
— Как?
— Вы можете найти путь, Руфь. Но важно, чтобы нашли его вы сами.
— Я не нуждаюсь в загадках.
— Пора узнать, кто ваш враг. Найдите его — и найдете ответ.
— Почему вы просто не скажете мне, кто он?
— Ответ вам известен, госпожа. Точно так же, как с вашими учениками. Вы ведь не берете ребенка и не наделяете его силой, способной управлять судьбами миров. Вы направляете его, побуждаете взрослеть, самому искать ответы, развивать свои таланты.
— Но я же не ученица.
— Неужели, Руфь? Доверьтесь мне.
— Если я уничтожу моих врагов, весь труд моей жизни пропадет впустую. Все, во что я верила, чему учила других, окажется ничем и ложью.
— Согласен, — сказал Пендаррик мягко. — Но лишь в том случае, если вы убьете своих врагов. Есть и другой путь восстановить гармонию, Руфь, пусть всего лишь гармонию джунглей.
— И я могу достигнуть этого ценой собственной смерти?
— Все зависит от того, какую смерть вы изберете.
Руфь низко опустила голову.
— Оставьте меня одну, Пендаррик, мне надо подумать о многом.
Льюис вернулся в туннель, вызвал лифт и вошел в него. На шестнадцатом ярусе он вышел в широкий коридор. Проходя мимо жилых комнат, он увидел Амазигу Арчер. Она играла со своим сыном Люком и помахала ему. Он помахал в ответ и ускорил шаг. У него пока не находилось слов, чтобы сообщить ей, что Шэнноу ускакал. А с ним и возможность узнать о последних минутах ее мужа.
Он приблизился к Контрольной рубке и остановился перед стальной дверью. Через несколько секунд она открылась, и Льюис вошел.
— Вы меня вызывали, сэр? — спросил он Саренто.
Великан рассматривал какие‑то чертежи и рассеянно кивнул, указав рукой на стул. Льюис сел.
— Ты знаешь, что это? — спросил Саренто и протянул ему чертежи.
— Нет, сэр, — ответил Льюис, быстро их просмотрев.
— Подлинные данные Ковчега. Через трое суток он отправится в плавание.
— Не понимаю, сэр.
— Нас ожидает гигантский прилив мощи, Льюис! С ее помощью я, чтобы отпраздновать Возрождение, на двенадцать часов верну Ковчегу его первозданность.
— Это потребует колоссальной мощи, — сказал Льюис.