Читать «Танец мертвых» онлайн - страница 95

Кристи Голдэн

– О Уилен! Тебя тоже схватили? – печально сказал Буки.

– А, так ты его знаешь? – спросил Лонд у Буки.

Заяц посмотрел на него и издал возглас отчаяния. Он задрожал от страха, прижимая к себе уши.

– Да, я знаю его, – сказал Буки, все еще дрожа. – И я знаю также тебя, Алондрин-предатель!

– Драгонейс, – приказал Лонд хладнокровно, – привяжи руку Уилена к лапе Буки.

Пока зомби привязывал, Уилен прикрыл глаза, предполагая, что должно произойти.

– Ты знаешь, что случится с тобой, Алондрин, если ты причинишь боль лоаху? – спросил он, когда Драгонейс обматывал тряпкой его запястье. – Не от Девы, а от земли лоаха…

– Не запугивай меня: я не новичок, – откликнулся Лонд. – Господин всех зомби должен будет сначала еще найти меня.

Драгонейс завязал узел и выпрямился, ожидая новых указаний. Было видно, однако, что Лонд не хотел делить своего удовольствия ни с кем. Он взял красную свечу, горевшую на черепе, и склонился над испуганным зайцем. От близости к Буки способность сопереживания у Уилена удесятерилась. Блуждающий огонек наполнился страхом зайца и сжал зубы, чтобы ничем не выдать своих эмоций. Чувствуя на себе взгляд Лонда, Уилен смотрел на пол перед собой.

– Ты не очень-то любишь огонь. Буки? – ворковал Лонд.

В этот момент Буки вжимался в стену, одним боком прижимаясь к Уилену.

– Н-нет… – ответил он.

Уилен заставлял себя думать успокоительно, но это не могло побороть страха зайца.

– В таком случае тебе понравится это!

Без предупреждения пламя свечи вспыхнуло, захватив вместо одного дюйма целый фут. Пламя коснулось лица Буки и тот закричал от боли и страха. Запах паленого мяса перемешался со зловонием каюты. У несчастного существа обгорела половина лица. Был поврежден глаз Буки. Из него вытекала густая темная жидкость.

Из уст Уилена раздался крик: это его глаз повредили, его челюсти обгорели до черноты. Он был напуган, ощущал ужас…

Оба живых существа из топей дрожали и скулили. По лицу Уилена струились слезы.

* * * * *

Ларисса пробудилась от своего сладкого сна под звуки напряженного спора на высоких тонах.

– Что? – произнесла она, но тут же почувствовала, что на ней совсем нет одежды. Вспыхнув, она натянула на себя платье и, окончательно проснувшись, поняла, что слышит разговор Длинноухого и Девы. Они были за пределами поляны у быстротекущей реки. Дева запустила корни в сырую почву, а лоах стоял на задних лапах, жестикулируя передними. Приглаживая рукой волосы, Ларисса направилась к ним.

Длинноухий сначала замолчал при ее приближении, затем взорвался:

– Это ты во всем виновата! Благодаря тебе он стал таким беззаботным. Теперь никто не знает, что случится с ним и с моим кузеном.

– Длинноухий! – упрекнула его Дева необыкновенно холодным голосом. – Она не виновата. Уилен сделал выбор и очень рассердился бы, если бы услышал тебя сейчас.

Кровь отхлынула от лица Лариссы:

– Что случилось с Уиленом? Дева подошла к Лариссе, усадила ее на землю и успокаивающе поцеловала ее в щеку:

– Его раскрыли. Длинноухий видел, как его схватили.