Читать «Танец мертвых» онлайн - страница 70

Кристи Голдэн

Шарик испытывал трудности, он быстро мерцал и двигался то в одну, то в другую сторону. Некоторое время он еще следовал за дочкой и отцом, затем по приближении Обри к городу шарик устало замерцал и стал еле виден. «Я помню… Я помню…»

– Топи нуждались в твоей магии. Блуждающие огоньки звали тебя. Если бы ты смогла ответить им, если бы отец не забрал бы тебя с собой, ты стала бы – как я – частью топей.

– Но у меня нет магии, – сказала Ларисса. Но прежде чем слова сорвались с ее губ, она почувствовала, что говорит неправду. Ее тело помнило наполнявшее ее когда-то тепло. Она помнила, как она танцевала, когда Сардан играл ей на мандолине. Это незабываемое чувство вернулось к ней. Она закрыла глаза и отдалась захватившим ее силам.

– У тебя есть потенциал, поэтому выбор пал на тебя. Когда ты начала танцевать?

Ларисса растерялась от неожиданного вопроса:

– Я думаю, когда мне было лет шесть. Голос Девы был спокойным, как будто она знала все ответы. Она сделала обе ладони ковшиками и сложила их. Внутри появился свет. Поскольку Ларисса замешкалась с ответом, Дева повторила уже строже:

– Тебя учил кто-нибудь? – Она задала этот вопрос во второй раз.

– Нет, нет, – ответила Ларисса. – Я просто танцевала. Я наслаждалась этим, у меня хорошо получалось.

В сложенных ковшиками руках Девы образовалось нечто сначала бледно-зеленое, затем – темно-синее. С улыбкой Дева протянула Лариссе руки, наполненные ягодами.

– Твои танцы – дар топей, дарованный вместе с превращением волос в Белую Гриву, – сказала Дева, когда Ларисса склонилась над ягодами. – Мы пометили тебя белыми волосами и дали способность к магии. Твое тело рано обнаружило эту способность к магии, душа знала о ней, умом ты этого не понимала. Я научу тебя приемам магии – как развивать заложенные в тебе способности. Если я научу тебя, ты употребишь свои силы и магию в борьбе со злом на борту «Мадемуазель».

Ларисса сама удивилась, как легко у нее с губ слетело:

– Да!

– Тогда начнем. Расскажи мне, что ты делала в плавучем театре.

– Я – Морская Леди в мюзикле «Удовольствие пирата», – ответила Ларисса, приканчивая чудесные ягоды.

Дева кивнула:

– Поскольку ты знакома с этой стихией, перейдем к воде.

– Вряд ли «Удовольствие пирата» можно ставить рядом с магией.

– Не обязательно. Кто был хореографом?

– Я.

– Хорошо. Ты можешь признать, что

эта часть исходит от тебя? – Ларисса затрясла головой. Дева рассмеялась, как дождь по воде. – Неважно. Станцуй для меня свою партию.

Ларисса нервно встала и неуклюже прошла вперед к плоскому месту. Она заняла позицию, вспомнив тело Флориана, распростертое там, на сцене, плачущую Розу, пытаясь не думать о Касильде с ее превращением. «Думаю только о танце», – сказала она себе строго.

Сначала она ощущала неловкость, но затем постепенно все встало на место. Дева внимательно наблюдала за движениями податливого тела, за прыжками ног и развевающейся гривой волос. О да, в этом было волшебство. Как Ларисса сама не чувствовала этого? Так размышляла про себя Дева. Девушка практически излучала чары. Ларисса прыгнула, выгнулась, совершив финальный переворот.