Читать «Танец мертвых» онлайн - страница 44

Кристи Голдэн

– Леди и джентльмены! Я знаю, что вам понравилось в Порт-д-Элуре, однако, здесь слишком мало публики, чтобы оправдать наши расходы. Через несколько дней мы трогаемся с места.

Хорошее настроение его слушателей испарилось.

– Опять в туман, – пробурчал кто-то.

Дюмон услышал это:

– Да, в туман. Мы успешно миновали мглу. Перед тем как покинуть Сурань, я хотел бы знать, что находится по другую сторону острова. Чтобы достичь южной части, мы пройдем через топи.

В зале послышался ропот. Некоторым было уже что-то известно о топях, но и те, кто ничего не слышал, не испытывали желания вступать в запретные воды.

Ларисса побледнела, ее глаза расширились. Мох, падающий с деревьев… Змеи, обвивающие стволы кипарисов… Темная вода с неизвестными существами, обитающими в глубине… Прыгающие огни. Она сердито стряхнула обуревающие ее мысли.

Дюмон проигнорировал реакцию труппы:

– У нас есть человек, который проведет нас через топи. Я хотел бы представить его вам. – Отечески улыбаясь, он указал молодому человеку на место впереди на сцене. Уилен застенчиво занял место подле Дюмона. Глазами он отыскал Лариссу и сделал ей незаметный знак.

– Он довольно симпатичный, хотя и наглый. Ты заметила, как он подмигнул?

Ларисса кивнула, покраснев. Танцовщица, по существу, не ожидала вновь его увидеть, этот момент был для нее неожиданным. Симпатичный? Да, пожалуй. Особенно сейчас, с лукавинкой в глазах. Этот человек с его улыбкой и глубокими карими глазами вызывал у нее чувство посерьезнее, и это беспокоило ее. Он грозил Лариссе перевернуть всю ее устоявшуюся за последние восемь лет жизнь. Она пошутила, что надо всеми ее чувствами доминирует радость, что он тоже будет на корабле.

Она очнулась от своих мыслей, вернее, ход ее дум приобрел другое направление. Она вспомнила, что Дюмон никогда раньше не представлял новых членов команды и не поощрял их особенно общаться с людьми на борту, чем занимался сейчас молодой человек. Уилен оживленно болтал то с Джелааром, то с Сарданом.

– Ладно, я пойду поприветствую его, – объявила Касильда, приглаживая волосы.

Ларисса отпрянула от подруги. Она подумала, что Дюмон не будет в восторге от того, при каких обстоятельствах познакомились Уилен и Ларисса.

– А это – Драгонейс, – продолжал Дюмон.

Уилен протянул руку. Полуэльф, поколебавшись, потряс протянутую руку. На его губах заиграла неуверенная полуулыбка.

– Добро пожаловать на борт, – произнес он, как будто и на самом деле желал тому добра.

Уилен сразу увидел особые приметы Драгонейса, которые стоили ему его прозвища, и открыто удивился:

– У вас зрачки со щелками, как у змеи! Как интересно! Почему?

Ларисса поежилась: сама она сравнивала полуэльфа с кошкой, это более приятное животное. Наступило неловкое молчание. Ближайшего помощника Дюмона боялись и избегали так же, как и самого капитана. Никто раньше не осмеливался спрашивать Драгонейса о его глазах. На некоторое время все застыли. Дюмон также ждал ответа полуэльфа.

Драгонейс улыбнулся:

– Моя мать всегда говорила, что мой отец был змеем. Конечно, некоторые называли его чудовищем, но за глаза. Я рад, что зубы унаследовал от матери. Трудновато было бы жевать ядовитыми змеиными зубами.