Читать «Танец мертвых» онлайн - страница 31

Кристи Голдэн

– Странно. Он едва может читать. Полуэльф улыбнулся:

– Он настаивал. Я попросил дать ему то, что он просит. С тех пор было тихо. Я думаю, ему надо побыть наедине с самим собой.

– Нам повезет, если он заснул. Ладно, посмотрим, что мы вытянем из него, – капитан застучал в дверь: – Бринн, это капитан. Я пришел посмотреть на тебя.

Ответа не последовало. Дюмон дал знак Драгонейсу. Тот спрятал свою поделку в карман и достал ключ от всех дверей. Дверь открылась, и Дюмон заглянул в темноту.

Ванная комната, в которой находился Бринн, была приспособлена для стирки тонких вещей, принадлежавших Лариссе и Касильде. Одна ванна предназначалась для стирки, другая для полоскания. Здесь мылся и сам капитан, иногда позволяя принимать ванну другим. Матросы довольствовались купанием в реке.

Войдя в каюту, они увидели, как колышутся костюмы, вывешенные на просушку. Дюмон издал особый свист, и ключи в руке Драгонейса засветились. Магический свет обнаружил картину, повергшую капитана в отчаяние.

Бринн все еще находился в ванне, но не утонул. Его белое, как у рыбы, тело плавало в кроваво-красной жидкости. Подле ванны на полу лежал нож, которым он, очевидно, вскрыл себе вены. Серая рука свисала за бортик ванны,

Дюмон почувствовал тошноту, но тем не менее внимательно осмотрел труп, как будто это что-то могло изменить,

– А вот то, что он так настойчиво хотел выразить, – Драгонейс протянул капитану мятую бумажку, на которой детским почерком Бринна было написано:

«Ради милосердия сожгите мое тело, не закапывайте его». Дюмон покачал головой, думая, что же все-таки произвело такое ужасное впечатление на закаленного жизнью матроса.

– Эх, Бринн, ты так и не смог сказать за свою жизнь ничего толкового! Почему бы тебе не рассказать сначала, что же ты увидел в топях?

– Я могу рассказать о топях, – раздался скрипучий голос.

Вздрогнув, капитан оглянулся и нос к носу столкнулся с сухощавой фигурой среднего роста в капюшоне. Лица незнакомца не было видно. Вся его одежда, включая перчатки, была черной как смоль.

Драгонейс схватился за кинжал. Он стоял в напряженной позе, ожидая команды капитана. По описанию, данному вахтенным, Дюмон узнал, что перед ним посетитель, ожидавший его.

– Лонд, я полагаю, – произнес он холодно. Лишь огоньки в его зеленых глазах выдавали его гнев.

Незнакомец поклонился в подтверждение этих слов.

– Капитан, я поздравляю вас: ваш корабль прекрасен.

– Вы успели изучить его, злоупотребив нашим гостеприимством нынче ночью. Фигура в дверях пожала плечами:

– Ждать пришлось долго.

Дюмона смутило странное и молчаливое появление Лонда, но он скоро оправился. Он тряхнул предплечьем, и в его правую ладонь соскользнул нож из рукава.

– Мы тщательно оберегаем наше судно, – сказал он, как бы поддерживая светский разговор. – Люди погибали за меньшее, чем проникновение на пароход без приглашения.

Капюшон мешал Дюмону видеть реакцию пришельца. Его стройная фигура не выражала никаких эмоций.