Читать «Танец мертвых» онлайн - страница 113

Кристи Голдэн

– Нет, Ларисса, не делай этого! – послышался громкий крик. Откуда ни возьмись возник Уилен и затолкал ее обратно в круг. – Это не твой отец! Это западня!

Глаза Лариссы были обращены на призрачное изображение человека, которого она любила. Она боролась с блуждающим огоньком:

– Нет, Уилен, это папа! Он не принесет мне горя…

Уилен обвил свои руки вокруг нее. Она безуспешно пыталась вырваться из жестких объятий любимого.

Уилен обернулся к призраку:

– Сгинь! Ты ничего собой не представляешь! Я тебя знаю! Ты не причинишь ей вреда!

Привидение открыло рот и издало истошный крик, взорвавший ночную тишину, оно растаяло, превратившись в клубы тумана. Затем все исчезло.

Ларисса прекратила сопротивление, обмякнув в объятиях Уилена:

– Уилен, – прошептала она. – Спасибо тебе.

– Рад был помочь.

Она закинула голову и посмотрела на него:

– Ты свободен! Как тебе удалось бежать?

Он лукаво улыбнулся:

– Это было нелегко, но пока бежал только я один. Надо вернуться и спасти других. Вставай! Пойдем!

– Погоди. А как ты узнал, что… то, что было… не было привидением моего отца?

– Не забывай, что здесь – моя территория. Я знаю, что творится в сердце топей. Эти существа у нас называются простофили. Обычно они принимают человеческий облик кого-нибудь хорошо знакомого жертве обмана, но могут обратиться в собаку, кошку или другое животное. Но всегда черное. Они охотятся за телами людей. Он надеялся заманить тебя в западню, как это было с мерцающими огнями.

Рука Лариссы все еще держала его руку. Ее голос стал безразличным, но ее сердце говорило: «Я ненавижу тебя! Я хочу твоей гибели!»

Уилен посмотрел на нее:

– Дева ждет, идем!

Ларисса выдернула руку, заняв оборонительную позицию.

– Кто ты? – спросила она. Уилен смотрел на нее:

– Что случилось, Ларисса? – Он шагнул к ней.

– Остановись! Иначе будет плохо тебе, кто бы ты ни был, – предупредила танцовщица. – Откуда ты знаешь о случае с трясиной и почему ты не смог прочитать мои мысли?

По лицу Уилена расползлась страшная ухмылка. Ларисса видела, как он весь преображался в уродливого человека, которого она никогда ранее не видела. Затем существо стало постепенно превращаться в крокодила: пасть удлинялась, отрастали клыки, на руках выросли когти, появился хвост.

– Браво! Моя хорошенькая танцовщица, – похвалило ее чудовище голосом Антона Мисроя. – В тебе открываются все новые сюрпризы!

Ларисса прикрыла глаза. Она больше не страшилась, она была возмущена:

– Антон, ты достаточно шутил со мною. Ты поразвлекался за мой счет довольно! Дай мне дойти до острова Девы, чтобы подготовить нападение на корабль! – почти кричала она.

Крокодил медленно засмеялся:

– В тебе есть характер! Ну, ладно! Это уродливое существо – полуящерица – надежно доставит тебя на остров Девы. Дальше, – полуящерица пожала плечами, – все будет зависеть от тебя. Кстати, в отношении плетки ты оказалась тоже на высоте.

Ларисса открыла было рот для ответа, как полуящерица уже не голосом Мисроя сказала:

– Я готова служить Белой Гриве.

– Доставь меня на остров Девы! – приказала Ларисса.

Полуящерица поклонилась и стала расти до размеров крупного крокодила, затем плюхнулась в воду и дождалась, пока Ларисса заберется ей на спину.