Читать «Страж штормов» онлайн - страница 97

Дженни Вурц

11. КОЛДОВСТВО

— ВОН ОНИ!

Килмарк показал вверх.

В семидесяти ярдах над берегом на скалистом уступе стояли женщина и вооруженный юноша, одетые в черные плащи с капюшонами, делающие их похожими на стервятников. Кто они такие и зачем прибыли в Скалистую Гавань, сейчас было не важно. Трое дозорных были мертвы, скорее всего, их отравили, и их убийцам не будет пощады!

Гневно прищурив голубые глаза, властелин Скалистой Гавани начал отдавать приказы.

— Ты! — он ткнул пальцем в одного из всадников. — Отправляйся на восточный пост и приведи лучников!

Воин развернул лошадь, она с места взяла в карьер.

Килмарк повысил голос, перекрывая удаляющийся стук копыт:

— Остальным окружить скалу! Отрежьте им пути к бегству. Когда явятся лучники, заберетесь туда и возьмете парня и женщину живыми!

Люди бросились выполнять приказы, зная, что Килмарк не прощает нерасторопности. Но повелителя Скалистой Гавани сейчас заботила не выучка его воинов. Настороженный, как дикий лев, он шагал взад-вперед вдоль линии прибоя, время от времени наклоняясь, чтобы осмотреть обломки досок, которые еще недавно были лодкой. Уцелели киль и несколько шпангоутов, и этого хватило, чтобы понять, какого размера было разбившееся судно. Килмарк пнул обломки и, сунув большие пальцы за ремень, снова посмотрел на лежавшие на берегу мертвые тела. Наконец сплюнул и яростно выругался: из тех, кто сталкивался с подобной яростью владыки острова, не многие оставались в живых, чтобы рассказать о ней.

Лодка была старая, громоздкая, и это объясняло, почему прошлой ночью дозорные не выполнили приказ, который предписывал немедленно докладывать обо всех людях, появляющихся в Скалистой Гавани без дозволения короля. Очевидно, трое воинов не выполнили свой долг, рассудив, что пассажиры такой жалкой лодчонки будут самыми безобидными. Это и сгубило дозорных.

Глупцы сами виноваты в своей смерти, решил Килмарк, яростно теребя рукоять меча. Их не придется вешать за ослушание, зато придется иметь дело с последствиями их неосторожности.

Женщина и юноша по-прежнему стояли на уступе, и воины не сводили с них глаз. У подножия ледяных скал было полно вооруженных людей, еще два десятка всадников расположились неподалеку, готовые пресечь любую попытку к бегству. Все стояли на своих местах, все были наготове, держа копья так, чтобы можно было немедленно нанести удар. И все же Килмарк озабоченно поскреб бородатый подбородок.

Другие не стали бы выставлять шесть десятков воинов против мальчишки и невооруженной женщины, но король отступников оставил на берегу свой лучший отряд именно потому, что нарушители выглядели до смешного беззащитными.

С неиссякаемым терпением караулящего добычу зверя Килмарк рассматривал чужаков, которые посмели проникнуть в его царство. Юноша, очевидно, не умел толком обращаться с оружием и держал меч, как простую палку. Самый обычный паренек, к тому же перепуганный. Килмарк быстро сбросил его со счетов и перевел глаза на женщину с серебряными волосами. Менее проницательный человек потратил бы драгоценные минуты, восхищаясь ее изумительной красотой. Но повелитель Скалистой Гавани просто подмечал одну за другой странности в облике светловолосой красотки. То, что она отнюдь не выглядела встревоженной, насторожило его больше всего. Любой, против кого выставили шестьдесят воинов, должен был бояться, но единственным признаком слабости этой женщины была рука, которой она, кажется, сжимала горло.