Читать «Страж штормов» онлайн - страница 61

Дженни Вурц

Но заклятию, которое отныне управляло его судьбой, похоже, не было дела, выживет мальчик или нет. Едва Джарик достиг того места, где тропинка ответвлялась от большой дороги, как под копытами его лошади взвихрился небольшой смерч, завертевшись вокруг вороной и всадника и не позволив им проехать мимо. Лошадь в ужасе встала на дыбы, ее развевающаяся грива хлестнула мальчика по глазам, он с трудом удержался в седле.

Что-то чуждое вторглось в сознание Джарика, и он вскрикнул, увидев вместо парома и дороги обледенелые скалы, о которые бились буруны. Сырой воздух пропах травой, с неба доносились унылые крики чаек. Это место было полно тоски, и Джарик понял, что волшебный зов утихнет только тогда, когда он доберется до этого пустынного берега. То, что долг крови Ивейна лег на хилые плечи, было не важно: Анскиере не отменит приказа, даже если сами огни Коридана вознегодуют при виде страданий мальчика. Джарику придется следовать туда, куда его гонит заклятие, как осенний бурный ветер гонит опавший лист.

Видение исчезло, и Джарик обессиленно вцепился в седло. Лошадь под ним испуганно дрожала, и мальчик машинально погладил ее загривок. Аромат моря исчез, его сменил запах пыльной травы. Боковая тропа белой веревкой вилась по лугам на дальнем берегу Красной реки, а потом исчезала во мраке леса Сейт. Мгновение Джарик все-таки отказывался сдвинуться с места, и порыв ветра опять грозно взвихрился под ногами лошади. Заклятие Анскиере не желало оставить его в покое. Мальчик устало вздохнул, признав свое поражение, подобрал поводья и повернул вороную на юго-восток, прочь от многолюдной безопасной переправы. На лице Джарика застыло выражение усталой безнадежности: заклятие будет гнать его вперед, как теленка на бойню, пока не доведет до погибели.

Едва большая дорога осталась позади, как лошадь успокоилась.

Джарик старался не оглядываться на башни Корлина. Заходящее солнце окрасило траву в красный цвет, она блестела так, словно ее залили свежей кровью. Потом луга остались позади, тропа нырнула в лес Сейт.

Лес пронизывали косые закатные лучи; древние дубы и старые березы поднимались над изящно вырезанными листьями папоротника. Тропинка тянулась между поросшими мхом стволами, массивными, словно колонны в замке, кроны деревьев в свете закатного солнца сияли, как фонари на летней ярмарке. Но несмотря на свое колдовское великолепие, лес Сейт издавна считался пристанищем разбойников, поэтому Джарик еле дышал от страха. Только самые отважные люди осмеливались проезжать по здешним извилистым тропам без факелов и армии крепких слуг! Казалось, огромный лес приготовился бесследно поглотить Джарика; даже стук лошадиных копыт полностью заглушали полуистлевшие листья.

Вдруг в бледно-розовом свете заката из дебрей впереди вынырнул лесник в кожаной одежде, с ягдташем и птичьими силками на поясе. Лесник остановился на тропе, глядя на всадника.

— Парень, — негромко окликнул он, — тебе лучше вернуться. Послушай моего совета, заночуй у парома. Если тебе обязательно надо ехать на восток, подожди хотя бы, пока по этой тропе двинется кто-нибудь с охраной. Одиноким всадникам в этом лесу приходится плохо.