Читать «Выбор Шивы» онлайн - страница 438

Стив Уайт

Внезапно Ирма резким движением сорвала орден с груди, широко размахнулась и изо всех сил швырнула со скалы. Лев в последний раз блеснул на солнце, и над ним сомкнулись синие воды океана.

Лидия с ошарашенным видом уставилась на Ирму:

– Зачем, мама?

Ирма с трудом перевела дух.

– Все кончилось! – сказала она и неопределенно показала куда-то в сторону океана. – Мне дали его за то, что я сражалась на войне, а она кончилась. Война – это очень страшно, но иногда приходится воевать, чтобы не случилось чего-нибудь пострашнее… Но все равно война – это кровь, смерть, страдания и горе… Слава Богу, что она наконец закончилась!

Девочка продолжала во все глаза смотреть на Ирму, стараясь ее понять.

– Значит, это правда, что «пауков» больше не будет?

– Правда! Их больше не будет никогда!

В небе светило солнце. Мать и дочь взялись за руки и пошли по тропинке к дому.

Используемые термины

Беспилотный камикадзе – беспилотный космический аппарат, способный самостоятельно преодолевать узел пространства; выглядит как беспилотный носитель стратегических ракет, снаряжен антивеществом и взрывается, уничтожая атакующие его на короткой дистанции канонерки.

Беспилотный носитель противоминных баллистических ракет – способный пройти узел пространства автоматический космический аппарат, транспортирующий и запускающий противоминные баллистические ракеты.

Беспилотный носитель стратегических ракет – беспилотный космический аппарат, несущий несколько стратегических ракет; способен самостоятельно преодолеть узел пространства и дать залп бортовыми ракетами по назначенным целям.

Боевая группа – группа боевых кораблей (обычно состоящая из шести единиц), объединенных командной информационной сетью.

Вальдекская паутина – земное название сложной системы маневров, используемой космическими истребителями для того, чтобы уклониться от вражеских ракет; разработана адмиралом Минервой Вальдек во время Третьей межзвездной войны.

«Витка’фаршатоки» – «объединенные кровными узами пальцы сжатого кулака» – группа орионских воинов разного происхождения, сражающихся в таком тесном взаимодействии, словно они принадлежат одному клану.

«Горнаки» – «братья по союзу» – название всех граждан Звездного Союза Альтаира независимо от их расы.

«Дцаханаки» – «бьющие когтем» – космические десантники Сил самообороны Ассоциации Скопления Змееносца.

«Демоны» – альтаирское название арахнидов.

«Дефаргай» – церемониальный кортик орионского офицера, аксессуар его формы.

«Дришнак» – «смердящая тварь», орионец, изгнанный из семьи и клана за бесчестный поступок; «дришнака» может безнаказанно умертвить кто угодно.

«Зегет» – крупный и очень опасный хищник, немного больше медведя-гризли; самое опасное существо на родной планете орионцев.

Зенитная ракета – самонаводящаяся ракета для борьбы с космическими истребителями; стандартное оборонительное оружие космических кораблей в борьбе с ними.

Зенитная ракета второго поколения – усовершенствованная более крупная и дальнобойная модификация зенитной ракеты.