Читать «Павильон» онлайн - страница 21

Патриция Вентворт

Она смотрела на Фреда и думала о том времени, когда они жили вместе. Они часто ругались, но у них было и другое. Она вспоминала, как они танцевали ночи напролет, и все мужчины на нее пялились, как они с Фредом любили друг друга, как были друг другу желанны… И вот Фред сидит и смотрит на нее так же, как раньше. Это ничего не значит… хотя почему бы и нет? В те давние времена у него не было ни гроша, но теперь он, похоже, набит деньгами, и они жгут ему руки — так бывает, когда после долгого безденежья на тебя сваливается богатство.

Он тихо засмеялся и сказал:

— О, теперь я пай-мальчик и надежен, как каменная стена. Кстати, насчет каменных стен, ты могла бы мне помочь. Ведь не откажешь старому другу?

Она вспыхнула и стрельнула в него глазами.

— Надеюсь, все в пределах приличий?

— Конечно, более чем! Я хочу осесть, купить дом и заняться небольшим бизнесом.

— Чем именно?

— Пока не решил. Может, заделаюсь партнером в перспективном концерне. Но сначала куплю дом.

— И жену? — Она, прищурившись, посмотрела на него сквозь накрашенные ресницы.

Он беспечно ответил:

— Это можно уладить разом. И то, и то.

— Что ты хочешь этим сказать?

— О, просто шучу. Видишь ли, я уже присмотрел один особнячок. Еще в детстве я положил на него глаз, все думал, как хорошо было бы там жить… Я и мечтать об этом не смел, но кто угадает свою судьбу? Мне подсказали выигрышный номер, и я отхватил куш. Я нацелился на дом Бельвью-роуд, один.

Ничего себе, он вздумал купить дом Грэхемов и осесть в Гроув-Хилле! Уж она-то придумала бы дюжину способов истратить деньги куда интереснее. И еще дюжину способов, как помочь ему их истратить.

Внезапно разозлившись она с издевкой сказала:

— Ну так знай, на этом твое везение кончилось. На него уже есть охотник.

— Откуда ты знаешь?

— Грэхемы — мои приятели. По-моему, они не хотят продавать. Им уже предложили семь тысяч, но они не клюнули.

Он недоверчиво присвистнул.

— Семь тысяч! Ты шутишь?

— Нет, не шучу.

— И кто же этот разиня?

— Какой-то Блаунт.

Он так изменился в лице, Что она испугалась.

— Грязная свинья, второй раз перебегает мне дорогу! — воскликнул, вернее, прорычал он.

Глава 6

Мисс Мэдисон очень обижалась, когда ее дом называли пансионатом. Это слово у всех вызывает в памяти что-то жалкое и убогое, похуже дешевой гостиницы. Мисс Мэдисон принимала у себя Платных Гостей. Сама она называла свое заведение «гостевым домом». За очень умеренную плату она старалась обеспечить гостям непринужденную обстановку, вкусную, аппетитную еду и домашний уют. Поскольку готовила она прекрасно, постояльцев всегда хватало. Старик Питере живет здесь уже десять лет после того, как умерла жена. Может, он и скорбит по ней, но все три мисс Пим не раз отмечали, что он помолодел и стал лучше выглядеть с тех пор, как поселился у мисс Мэдисон.

Каждая комната была обставлена мебелью одного цвета и соответственно цвету называлась.

Мистер Питере расположился в Красной комнате. Миссис Ботомли — она жила здесь почти столько же лет, что и он, — занимала Голубую. Ей шел девятый десяток, но она обладала прекрасным нежным цветом лица, который с годами становился все прекраснее и нежнее. Очень милая старушка. У нее голубые глаза и пушистые белые волосы, в Голубой комнате она смотрится просто очаровательно.