Читать «Похищение в Сингапуре» онлайн - страница 101

Жерар де Вилье

Все снаряжение находилось сзади, в грузовике. Санпипомогла закрепить баллоны с кислородом на спине Скотта.

Малко оглядел пустынную набережную. Когда Фил Скотт был готов, он приблизился к нему.

– Если вы скажете, что сейфа нет, – предупредил он, – я спущусь вместе с вамп. Поэтому никаких шуток.

Австралиец не ответил. Малко видел, как он, надев маску и ласты, исчез в черной воде. На его поясе были укреплены разные инструменты и лампа для работы под водой.

Потянулись бесконечные секунды. Фил Скотт находился под днищем джонки, и не было видно, что он там делает Сани ждала, сидя в кабине грузовика. Лицо ее было бесстрастно. Малко сел рядом с нею.

– Как прошел сегодня день? – спросил он.

Она повернулась к нему с глазами, полными надежды.

– Он ничего не сказал. Вы напугали его сегодня утром. И он доволен, что получит деньги. Я тоже довольна. Мы уедем. Сегодня ночью. Мы сядем на самолет, который летит в Куала-Лумпур. И я больше никогда не увижу Сингапур.

Снова наступила тишина. Машина с краном была похожа на другие автомобили, стоящие на набережной. Малко попытался овладеть своим дыханием, чтобы успокоиться. Он взглянул на часы. Австралиец был под водой уже семь минут – целую вечность.

Малко вдруг заметил всплеск у берега и выскочил из машины. Он увидел желтоватый свет, и затем появилась голова Скотта. Уцепившись одной рукой за набережную, другой рукой он снял маску и поднял лицо к Малко.

– Вам повезло, – сказал он. – Ваш сейф соединен с цепью, укрепленной в днище джонки. В противном случае его никогда бы не отыскали в тине. Он весит не больше ста килограммов. Остается только его поднять.

Малко захотелось кричать от радости.

– Вам нужна сеть? – спросил он.

– Не думаю, – ответил Скотт. – Вокруг сейфа обмотаны цепи. К ним можно прикрепить трос. Опустите его ко мне. Тут не больше трех метров глубины.

Малко устремился в грузовик. Он стал маневрировать лебедкой, спуская медленно трос. Лязг железа был ужасен, и он боялся, что разбудит всех обитателей набережной... К сожалению, другого способа не было...

Наконец Фил Скотт поймал конец троса и стал медленно с ним погружаться. С каждым поворотом рукоятки скрежет казался Малко все сильнее. Он не видел ничего, кроме черной воды. Австралиец протянул трос под днище джонки. Шум наконец смолк. Малко оглядел темные дома вокруг. Там, наверное, проснулись люди, которые наблюдали за ними... Лишь бы никто не вздумал позвонить в полицию!.. Трос был уже под водой, и Скотт должен был прикрепить его к сейфу. Малко казалось, что стук его сердца звучит как отсчет секунд. Только Сани там, в грузовике, оставалась безмятежной, вся погруженная в свои мечты, созерцая атташе-кейс.

На этот раз Фил Скотт вынырнул так быстро, что Малко едва успел заметить его появление над водой. Австралиец протянул ему руку.

– Помогите же мне, черт возьми!

Малко лег плашмя на краю набережной и, протянув руку, помог тому выбраться на берег.

Австралиец тяжело дышал, отплевывался и сбросил с себя баллоны с кислородом, маску и ласты. Сани выскочила из грузовика и протянула ему полотенце.