Читать «Этюд о Крысином Смехе» онлайн - страница 65
Павел Давыдов
Чтобы определить время, необходимое для очистки пирамиды, я поставил эксперимент с пирамидкой и углем — вы вчера были ему свидетелем. Найденное время я умножил на масштабный коэффициент и обнаружил, что Моррелу на всю операцию понадобится немногим больше часа. Тогда, чтобы лондонская парочка прибыла на место часом раньше, я решил перевести часы во всем Лондоне на час вперед. У Моррела же часы шли как и раньше.
Определить, что встреча произойдет в воскресенье, не составило никакого труда. Пять дней в неделю Грегори работает, а по субботам обязательно навещает клуб… Ну, а остальное вы видели. Преступники в руках правосудия! Вот и все, Ватсон. Ватсон! Ватсон! Вы спите?
— Нет, — сказал я, — к сожалению, у меня бессонница. А вам чего не спится? А! Вижу. Ну что же, пожалуйста. Вы самый, самый гениальный сыщик на свете! Вы само совершенство! Вы молодец! Вы очень умный. Очень.
Холмс расплылся.
— Наконец-то, — сказал он. — Наконец-то. А я уж думал, вы не догадаетесь. Спасибо, спасибо, Ватсон. Вы ничуть не преувеличиваете. Так оно и есть. Да, кстати, хорошо бы завтра заехать к Блэквудам и рассказать, как мы ловко распутали это трудное дело. Надеюсь, Дэниел уже починил свой аппарат…
Я выглянул в окно. Наш кэб медленно тащился по Оксфорд-стрит, освещаемой бледным светом газовых фонарей. Я зевнул. Меня начало клонить в сон.
— Знаете, Ватсон, — неожиданно сказал Холмс — Я чувствую, что меня опять начинает одолевать скука. Каждый раз после завершения очередного дела…
Он не договорил, вздохнул и извлек из складок плаща свою любимую скрипку. Мгновение — и он уже играл. Заунывная, берущая за душу мелодия понеслась по спящему Лондону, пронеслась над Вестминстером, взлетела в темное небо над Тауэром и исчезла где-то по дороге в графство Кент…
Эпилог
Письмо Дэниела Блэквуда мистеру Шерлоку Холмсу
19.01.18…
Дорогой друг!
Вчера, вытирая пыль с книжного шкафа, дворецкий Квентин (помните старину Квентина?) уронил на пол несколько книг. Каково же было мое удивление, когда из одной книги вылетели пятьдесят шесть одинаковых ассигнаций и разлетелись по всему залу.
Холмс, простите меня, но я, кажется, показывал Вам не ту книгу. Однако даже это обстоятельство не помешало Вам с блеском закончить мое дело. Позвольте же выразить Вам мое непреходящее восхищение.
На днях к нам опять заходил мистер Наполеон. Его вылечили. Оказалось, что его настоящая фамилия Магомет. Странная, надо сказать, фамилия.
Брат пишет мне письма, но я ему принципиально не отвечаю. На них нет обратного адреса.
Еще раз искренне благодарю Вас за все, что Вы сделали для меня.
Искренне Ваш
Дэниел Блэквуд
P.S. Огромный привет доктору Ватсону.