Читать «Отчаянная охота» онлайн - страница 168

Джанет Дайли

Бриг, очевидно, заметил ее взгляд. Он досмотрел на блондинку, потом снова на Джордану и насмешливо прищурился.

Он что же, намеревался таким образом поставить ее в известность, что новизна их отношений утратила для него былую остроту и она, Джордана, ему наскучила? Бриг и в самом деле последние два дня старательно ее избегал — за исключением того раза, когда он взял ее чуть ли не силой да еще и наговорил при этом гадостей, причем слова его смахивали на бред сумасшедшего…

— Что будете заказывать? — осведомилась барменша, ослепительно улыбаясь.

— Мне, пожалуйста, пива, — заказал Флетчер.

— А мне ничего, благодарю вас, — сказал Кристофер.

Джордана подняла на женщину глаза.

— Есть ли в вашем заведении кофеварка? Мне бы чашечку кофе.

— Очень хорошо. У меня как раз на плите стоит кофейник. В кофе что-нибудь добавить? Виски или еще что?

— Нет, спасибо. Черный кофе — и все. Ни сливок, ни сахара.

— А тебе, Бриг? — В голосе женщины появился оттенок фамильярности. — Может, налить свежего пива?

— Нет, Труди, спасибо, — с улыбкой ответил Бриг и взболтал остаток пива в кружке.

Когда барменша ушла, Флетчер откинулся на спинку стула и достал из кармана кисет с табаком и трубку. Заполнив трубку ароматным табаком, Флетчер примял его пальцем, потом щелкнул специальной зажигалкой. Все это он проделал подчеркнуто неторопливо, в то время как Бриг наблюдал за каждым движением старого охотника.

Джордане вдруг стало не по себе. Атмосфера вокруг их столика сгустилась настолько, что ее, казалось, можно было резать ножом. При всем том Джордана никак не могла понять, откуда исходит это гнетущее ощущение и что является его причиной.

— Ну, как прошел допрос? — осведомился Бриг.

— Очень спокойно, — Флетчер сжал трубку зубами, затянулся, выпустил струйку ароматного дыма, после чего извлек ее изо рта снова и принялся усердно рассматривать. — Вопросов нам почти не задавали. Спрашивали больше для очистки совести, чтобы получить подтверждение тому, о чем говорили вы.

— Я подготовил все документы для того, чтобы организовать отправку тела в Нью-Йорк.

— О, весьма кстати напомнили Тебе, Кит, было бы неплохо позвонить матери и сообщить ей о случившемся.

Мне бы не хотелось, чтобы она узнала о смерти Макса из газет.

— А почему это, собственно, звонить должен я? — Кристофер с вызовом посмотрел на отца — Она лучше воспримет эту новость, если узнает ее от тебя. Можешь заодно ее заверить, что мы все в полном порядке. Ты же понимаешь, что когда она узнает о смерти Макса, то сразу же начнет волноваться за нас, — последняя фраза была произнесена с непередаваемой иронией. — Видите ли, Бриг, моя жена убеждена в том, что я все упрощаю Поэтому в объяснения сына она поверит куда охотнее, нежели в мои.

Кит недовольно поджал губы, но от дальнейшего спора с отцом воздержался.

— Здесь где-нибудь поблизости есть телефон? — спросил он у Брига.

— Вон там, в холле, платный аппарат, — Бриг кивнул в сторону плохо освещенного помещения.

— Я пойду с тобой, — предложила Джордана.

Она вызвалась сопровождать брата не потому, что ей хотелось присутствовать при разговоре. Просто она уже больше не могла сидеть за столом в этой атмосфере напряжения и недоброжелательства.