Читать «Замок похищенный» онлайн - страница 2

Джон Де Ченси

На пути у него возникла стюардесса.

— Сэр, вы куда?

— Куда-куда... разве непонятно?

— Через полчаса мы приземлимся, сэр. Вы не могли бы подождать?

Мочевой пузырь распирало, как будто внутри у Джина болтался наполненный водой резиновый шарик.

— Не могу!

— Сэр, во время приземления пассажиры должны оставаться на своих местах!

Джин выдохнул воздух и скороговоркой произнес:

— Абракатам. Кто там? Ты там.

Произнеслось все в одно слово: «Абракатамктотамтытам». Эта фраза являлась ключевой в магическом заклинании, которому научила его Шейла, в одном из немногих заклинаний, которыми он овладел, и единственном в его репертуаре, которое действовало в здешнем мире, на Земле. Это был универсальный колдовской заговор, облегчающий выполнение любой задачи и решение любой проблемы. Правда, успех в большой степени зависел от мастерства заклинателя. К сожалению, в колдовских делах Джин выступал исключительно в качестве любителя, но он постарался изо всех сил.

— Что, простите?.. — удивилась стюардесса, морщась, словно от внезапного приступа мигрени. Она качнула головой. — Я...

— Вы хотели сказать, что мне можно выйти, если я не задержусь и тут же вернусь на место.

Она моргнула.

— Хм... А-а... — Несколько озадаченная, девушка кивнула. — Ну да, только побыстрее.

Ощущая себя переполненным резервуаром, Джин почти побежал.

Дверь в туалет оказалась заперта. Скорее всего, во время взлетов и приземлений она блокировалась автоматически. Он толкнул ее плечом. Безрезультатно.

Черт, ладно, в конце концов, описаться — не самое большое унижение. Должно быть, он что-нибудь не то съел или выпил.

Может, снова попробовать заклинание? Хуже не будет.

Он повторил магические слова и еще раз толкнул дверь — вроде бы немного подалась. Тогда он постарался произнести те же слова нараспев, хотя чувствовал себя при этом полным идиотом. Джин знал, что он сам виноват: твердит, как попутай, эту дурацкую фразу, а ведь Шейла говорила ему, что слова сами по себе значения не имеют, они просто фокусируют энергию, а все колдовство — результат умственной работы.

«Абракатам! Кто там? Ты там!» Подействовало! Дверь со щелчком открылась, и он ввалился внутрь. Позыв пропал, как только Джин очутился за порогом, но это удивило его не больше, чем увиденное: задняя переборка кабинки отсутствовала, а изгиб фюзеляжа образовывал дверной проем необычной формы. За ним в затемненной нише стоял молодой человек в средневековом костюме. Увидев вошедшего, он низко поклонился.

— Приветствую вас, ваше превосходительство, — нараспев произнес юноша.

Судя по его костюму, Джин заключил, что это — слуга из замка, вернее паж, но незнакомый.

— Что, черт побери, происходит? — поинтересовался он.

Паж снова поклонился:

— Простите за беспокойство, ваше превосходительство. Его величество желает немедленно переговорить с вами по вопросу чрезвычайной важности.

— Он вернулся? Серьезно? А как ты ухитрился так перекорежить стенку?

— Осмелюсь доложить, техническую сторону взял на себя его превосходительство придворный библиотекарь.