Читать «Замок Опасный» онлайн - страница 4

Джон Де Ченси

— Соответствует этому месту.

— Вполне.

Оба немного помолчали. Из комнаты донеслись звуки вальса.

— Эта ваша идея — помочь захватчикам, — сказал Далтон. — Что мы можем им предложить?

— Информацию.

— Какую?

Якоби пожал плечами.

— Например, о местонахождении нашего Хозяина. Уверен, они хотели бы заполучить его в качестве пленника.

— Но никто не знает, где он. Вероятно, прячется или вообще покинул замок.

— Может быть, поискать его? Организовать экспедицию…

— Мало кто из Гостей согласится в этом участвовать. И потом, захватчики наверняка сами будут искать его.

— Вне всякого сомнения, — согласился Якоби. — И тем не менее нам стоит попытаться его найти, прежде чем замок падет.

— Здесь можно прятаться годами, — проворчал Далтон сквозь зубы, затягиваясь сигаретой. — Или даже целую вечность.

— Вы совершенно правы. Как вы уже сказали, необъятность замка просто трудно себе представить. — Якоби допил ликер и поставил бокал на балюстраду. — Бежать отсюда легко, но жаль будет все это терять. — Он вздохнул и покачал головой. — Трагедия.

Далтон выпустил клуб дыма.

— Да уж. Есть здесь, конечно, приятные места, но мне не нравится перспектива выбирать одно из них для постоянного жительства. И почему вы думаете, что захватчики не последуют за нами через порталы и не переловят всех?

— Сомневаюсь, что мы для них представляем какой-либо интерес, — сказал Якоби.

— Что ж, честно говоря, готов с вами согласиться. Меня это не слишком беспокоит. Но если не будет возможности вернуться в замок — это чертовски неудобно. Просто представить себе не могу, что мне придется снова зарабатывать себе на пропитание. — Далтон вздохнул. — И все же — чему быть, того не миновать. По другую сторону порталов есть несколько очень симпатичных миров.

Якоби покачал головой.

— Мне и здесь нравится.

— Да, приятное место, впрочем, и опасное в то же время. Но замок принадлежит другим. Вы всегда будете Гостем, и никогда — хозяином.

— Я словно оживаю здесь, — с неожиданным воодушевлением признался Якоби. — Это величественное сооружение… — он повернулся и поднял голову, глядя на вздымающуюся главную башню, — этот колоссальный памятник могуществу — он меня просто восхищает. Говорите, никогда не стать хозяином? А я думаю, что здесь возможно все. Воистину все.

Далтон не поднимал глаз, однако украдкой разглядывал Якоби.

— Вот здорово было бы… — Якоби почувствовал взгляд Далтона, снова повернулся к балюстраде и застенчиво улыбнулся. — Прошу меня простить, но опыт моего пребывания здесь дает мне ошеломляющее чувство свободы, надежды на лучшее. И эти новые возможности, которые я приобрел…

— Не обольщайтесь. Мы все их приобрели, в той или иной степени.

Улыбка на лице Якоби сменилась гримасой возмущения.

— Готов побиться об заклад, что мои способности развились больше обычного, хотя я здесь совсем недавно.

— У меня нет причин сомневаться в ваших словах.

Якоби снова улыбнулся.

— Прошу прощения.

— Ничего.

— Раз уж мы об этом заговорили, не могли бы вы продемонстрировать ваши способности? Я слышал, они весьма и весьма впечатляют?

— Ну…