Читать «Обжигающий лед» онлайн - страница 17
Джуд Деверо
Кейн Таггерт, все еще в той же грубой одежде, улыбаясь, открыл дверь.
— Надеюсь, я не слишком рано, — сказала Хьюстон, стараясь смотреть на него, а не на интерьер.
— Как раз вовремя. Ужин готов, — он отступил назад, и Хьюстон впервые увидела внутреннее убранство дома.
Прямо перед ней возвышалась великолепная двойная лестница черной стали, с медными изящно изогнутыми перилами. Поддерживающие ее белые колонны, украшенные сверху замысловатой лепкой, упирались в высокий обшитый панелями потолок.
Холл был бело-золотых тонов, и мягкий электрический свет окутывал ею золотистой дымкой.
— Вам нравится? — спросил Кейн и рассмеялся, увидев изумленное выражение ее лица. Хьюстон взяла себя в руки.
— Никогда еще не видела подобной красоты, — прошептала она.
Кейн самодовольно выпятил широкую грудь.
— Вы как, хотите оглядеться, или пойдем ужинать?
— Оглядеться, — сказала она, пытаясь охватить взглядом самые отдаленные уголки холма.
— Тогда пошли, — сказал Кейн. — Эта комнатенка — мой кабинет, — он рывком распахнул дверь в комнату, равную по размеру первому этажу всего дома Чандлеров. Она была отделана ореховым деревом, вдоль стены тянулся мраморный камин. Но в центре стоял дешевый дубовый стол и две табуретки. И на столе, и на паркетном полу в беспорядке валялись бумаги.
— А там библиотека.
Не дав ей оглядеться, он повел ее в огромную пустую комнату со стенами, украшенными золотистыми вставками, и пустыми книжными шкафами. Ансамбль нарушали три пустых отрезка стены, покрытые простой штукатуркой.
— Здесь должны быть ковры, но я их все никак не повешу, — сказал он, выходя из комнаты. — А вот это мы называем большой гостиной.
Хьюстон успела только заглянуть в большую белую комнату без мебели перед тем, как он повел ее в малую гостиную, светло-зеленую столовую, а потом вниз по коридору в подсобные помещения.
— Это кухня, — сказал он, хотя объяснения были излишни. — Садитесь, — он кивнул в сторону большого дубового стола и стульев, которые, должно быть, были привезены оттуда же, откуда и письменный стол в его кабинете.
Присев к столу, она заметила, что его край испачкан жиром.
— Вы, наверное, покупали этот стол вместе с тем — из кабинета, — осторожно сказала она.
— Ага, я заказал все это в «Сирс энд Робак», — отозвался он, разливая в миски содержимое огромного котла на чугунной плите. — Наверху у меня еще кое-что имеется. Вам понравится. Например, есть там одно кресло из красного бархата с желтыми кисточками.
— Очень интересно.
Он поставил перед ней миску, доверху наполненную тушеным мясом, плавающим в жире.
— Ешьте, а то остынет.
Хьюстон взяла ложку и помешала ею в миске.
— Мистер Таггерт, а кто проектировал ваш дом?
— Один япошка, а что? Вам ведь нравится?
— Да, очень. Мне просто интересно…
— Что интересно? — спросил он с полным ртом.
— Почему в комнатах почти нет мебели? Мы, ну то есть жители Чандлера, видели, как вам привозили деревянные ящики. Мы все думали, что там мебель.
Он наблюдал, как она возит ложкой по дну миски.