Читать «Абсолютная Энциклопедия. Том 2» онлайн - страница 19

Гордон Диксон

Она сделала паузу.

— На самом деле он — учитель лжи, воплощение Антихриста. Но он завидует нашему бессмертию — вашему и моему, братья и сестры, — ибо сам он смертен и знает, что умрет.

Ибо только Бог поистине бессмертен. Он будет существовать, даже если человечество исчезнет. Поскольку все мы, вы и я, являемся частичками нашего Господа, мы тоже бессмертны. Но Антихрист, который ходит среди нас и готовит нам последнее великое испытание, не может надеяться на вечную жизнь, не принадлежа к человечеству. Если же мы примем его и ему подобных, то у них появится шанс выжить.

Враг может на куски изрезать наше тело, но наши души все равно окажутся ему недоступными, если только мы добровольно не отдадим их ему. И тогда мы пропадем безвозвратно.

Но если мы воспротивимся этому, смерть не одолеет нас, мы все равно будем жить вечно — не только в Господе нашем, но и в тех, кто придет после нас, кто благодаря нам будет и дальше чтить Господа нашего.

Ибо мы можем утратить свое бессмертие, только если мы предадим Господа нашего, отрекшись от Него. Если мы не превратимся в псов антихристовых, мы станем частицей детей наших детей, которые благодаря нашей вере и нашим трудам вечно будут принадлежать нашему Богу, нашей вере и тем самым нам самим.

Рух замолчала. На этот раз впервые за все время ее выступления послышался легкий, как дуновение ветерка, вздох, который прокатился по рядам собравшихся и затих, коснувшись стен окружающих площадь зданий.

— Некоторые люди, — снова заговорила она слегка изменившимся голосом, — говорят: «А что, если последователи Антихриста перебьют всех нас?» На это я отвечу: «Они не смогут». Поскольку тогда дьявольским отродьям не будет хватать слуг, к которым они так привыкли. Даже если допустить, что наши враги уничтожат всех истинных приверженцев веры, то и это им ничего не даст. Ведь даже в их рабах дремлют семена веры, дожидаясь своего часа, когда их разбудит голос Господа.

Рух медленным взглядом обвела площадь.

— Поэтому соберите свое мужество, — снова заговорила она. — Те, против кого мы выступаем, могут уничтожить только наши тела, но не души. Давайте все вместе отбросим страх смерти, который по сути то же самое, что детский страх темноты, и поклянемся в верности Господу нашему, и воздадим Ему хвалу, и возблагодарим Его за то, что Он даровал именно нам, нашему поколению, это великое и славное испытание. Ибо нет награды лучшей, чем бороться за Него, зная, что поражения быть не может, поскольку Он непобедим.

Она замолчала.

— А теперь, братья и сестры, — опять раздался ее голос, — принесем клятву верности Господу нашему. Давайте споем вместе, чтобы Господь услышал нас.

Суровый гимн, который Хэл уже как-то слышал в доме Амджака в исполнении Сына Божьего, в устах Рух превратился в победную песнь.

— Солдат, не спрашивайСебя, что, как и почему.Коль знамя в бой тебя ведет —Шагай во след ему.И легионы безбожников пусть окружают нас —Не считая ударов, руби и круши —Вот тебе весь приказ.