Читать «Зовите его «Господин»» онлайн - страница 6

Гордон Диксон

— Только жизнь? — осведомился принц угрюмо. — Значит, если я правильно тебя понял, ты вмешиваешься лишь тогда, когда кому-нибудь вздумается прикончить меня?

— Да, господин, — повторил Кайл, не опуская глаз.

— Знаешь, Кайл, — недовольно заметил принц, — пожалуй, ты мне не нравишься. Совсем не нравишься.

— Это не входит в мои обязанности, — ответил Кайл.

— Может быть, — принц усмехнулся. — Но твое-то имя мне известно, не забудь!

Разговор оборвался, и в течение следующего получаса они не обменялись ни единым словом. Однако постепенно раздражение принца улетучилось, и он принялся напевать под нос песенку на незнакомом Кайлу языке. Потихоньку к нему возвратилось хорошее настроение, и вскоре он обратился к Кайлу так, словно между ними не возникло никаких трений. Неподалеку находилась Пещера Мамонтов, принц высказал желание посетить ее. Потом они двинулись вверх по течению Зеленой реки. Принц как будто позабыл о ссоре в пивной и стремился очаровать всех, кто попадался им навстречу. Солнце уже клонилось к закату, когда путники достигли крохотной деревушки с придорожным трактиром, позади которого был выкопан пруд, а вокруг росли дубы и сосны.

— Чудесный вид, — проговорил принц. — Что ж, Кайл, здесь мы заночуем.

— Как вам будет угодно, господин.

* * *

Они спешились. Кайл отвел лошадей в стойло, а затем отправился на поиски принца. Тот сидел в зале, пил пиво и флиртовал со служанкой. Она выглядела моложе той, что танцевала с принцем на площадке: невысокая, с пушистыми волосами и с большими карими глазами, которые так и сияли от восторга. Еще бы, ведь на нее обратил внимание такой красавец!

— Да, — сообщил принц Кайлу, искоса поглядев на своего телохранителя, когда служанка удалилась, чтобы принести кофе, — это место мне подходит.

— Подходит? — переспросил Кайл.

— Для того, чтобы поближе познакомиться с людьми, — принц рассмеялся. — Я буду наблюдать, а ты станешь объяснять их поведение. Договорились, мой добрый Кайл?

Кайл задумчиво посмотрел на него.

— Я расскажу вам все, что знаю, господин, — пообещал он.

Они приступили к ужину. Принц забросал Кайла вопросами о том, что увидел, и о том, чего увидеть не успел.

— Но почему вы все живете прошлым? Допустим, мир может быть музейным, но люди... — он на секунду отвлекся, чтобы улыбнуться служанке, которая вдруг оказалась у их столика.

— Мы не экспонаты, господин, — возразил Кайл, — мы живые. Единственный способ сохранить народ и его культуру — не дать им умереть. И потому мы, земляне, стали как бы древним эталоном Молодых Миров.

— Забавно, — пробормотал принц, не сводя глаз со служанки, которая то и дело поглядывала на него.

— Это не то слово, господин, — сказал Кайл, однако принц, по всей видимости, его не услышал.

После ужина они возвратились в бар. Принцу, видимо, уже наскучила беседа с Кайлом, и он взялся за соседей. Кайл какое-то время наблюдал за ним, но решив, что все в порядке, вышел, чтобы проверить лошадей и договориться с трактирщиком о завтраке. Когда он вернулся, принц куда-то исчез. Кайл уселся за столик, ожидая, что юноша вот-вот придет, но того все не было, и Кайл забеспокоился. Снедаемый тревогой, он вновь отправился посмотреть, как там лошади. Те мирно жевали овес. Жеребец, учуяв Кайла, тихонько заржал и повернул к нему голову.