Читать «Мэриел из Рэдволла» онлайн - страница 24

Брайан Джейкс

Буря немного приблизилась:

— Какие еще условия?

Паккатуг повернулся к зайцам:

— Условие первое — еда! Дорога предстоит длинная, а я и так совсем отощал. Словом, хотите, чтобы я проводил вашу ненаглядную мышь, — отдавайте мне все, что у вас в мешках, до последней крошки.

Клэри подкрутил усы:

— Ей-ей, старина, ты загнул! А мы что будем есть, по-твоему?

— Ой, Клэри, пусть его обожрется, — перебила Хон Рози. — Уж мы по дороге в Саламандастрон отыщем чем заморить червячка. А то потуже затянем пояса. Не впервой.

Бригадир Тим вывалил на землю содержимое своего мешка:

— Будь по-твоему, белка! Что еще?

— Я не желаю, чтобы кто-то знал, как меня найти.

Так что, когда поведу эту мышь в Рэдволл, я завяжу ей глаза, а то потом еще отыщет дорогу обратно.

Хон Рози обеспокоенно взглянула на Бурю:

— Ничего страшного, старушка. Завяжешь глаза, и все!

Буря согласно кивнула. В глубине души ей страшно хотелось попасть в аббатство Рэдволл, неведомое и загадочное.

Паккатуг изрек свое последнее условие:

— И наконец, до утра я лапой не шевельну. Не молоденький по ночам таскаться.

Клэри бросил взгляд на Бурю; мышка опять кивнула.

— Ну, старый бродяга, ясное дело, мы согласны. Только, слышь, не подкачай, сделай все в лучшем виде. Хоть Буря и не велика ростом, из нее вышел бы славный воин, так вот!

Разговор был окончен. Паккатуг улегся на мягкий мох и оглушительно захрапел. Клэри тоже стал устраиваться на ночь.

— Старый разбойник нашел себе неплохое местечко.

Только, ей-ей, старина Паккатуг соврет — недорого возьмет. Если он сказал, что здесь его укрытие, бьюсь об заклад, он нам глаза отводит. Уж верно, у него есть другое логово. Ладно, хорошо всхрапнуть нам всем не мешает. Завтра мы отправимся назад, в Саламандастрон. Слышь, Буря, ты теперь будешь жить в аббатстве Рэдволл, среди мышей. Ты рада?

Но ответа не последовало. Свернувшись на мху калачиком, Буря крепко спала, обеими лапами прижимая к себе Чайкобой.

8

Дандин был занят важным делом — он подбирал песни для предстоящего праздника. Усевшись в тени развесистого дуба, он припоминал старинные напевы и наигрывал их на флейте. Неподалеку устроился Сакстус в компании с несколькими кротами и другими жителями аббатства. Стоило Дандину заиграть что-нибудь знакомое, все хором подхватывали и требовали, чтобы флейтист играл еще и еще. Кроты, подскакивая от нетерпения, упрашивали Дандина сыграть их любимую песню.

— Урр, будь добр, спой нам про Гонфа и пирожки, — твердили они.

Дандин и сам любил эту балладу: в ней говорилось о том, как его прадед Гонф, Король воров, украл пирожок, испеченный самой аббатисой Жерменой, первой настоятельницей обители Рэдволл. Дандин сыграл несколько тактов, чтобы все насладились звонким и чистым голосом флейты знаменитого Гонфа, и запел:

Случилось это по весне,Когда сияли дали, —Спекла Жермена пирожки,Чтоб к чаю их подали.Ах, сколько ягоды леснойПоложено в них было!Их остужаться на окноЖермена положила.А мимо Гонф, Король воров,С утра не ев ни крошки,Шагал — и видит пирожкиЖермены на окошке!И Гонф немедленно туда подкрался тихой сапой —Румяный самый пирожок украл он ловкой лапой.Пришла Жермена, скоро чай, — и видит: сам не свой,С оружьем, под окном наш Гонф стоит как часовой.«Зачем стоишь ты здесь с мечом?» — спросила тут Жермена.«О аббатиса, — молвил Гонф, — тут кража и измена!Стащила птица пирожок, что испекла ты к чаю.Ее прогнал я и теперь стою и охраняю».Сказала аббатиса: «Ох! Нет с птицами мне сладу!И впредь, коль буду пирожки я печь, — тебе, дружок,Всегда положен от меня отдельный пирожок».