Читать «Вечные влюбленные» онлайн - страница 42

Ширли Басби

В эту минуту на кухне появился мистер Дарли. В руках У негр был поднос с напитками.

— А ну-ка, Долли, отнеси это наверх, его светлости! — ухмыльнулся он. — В конце концов, ты сама распоряжаешься своим временем…

Тесc была слишком измучена, чтобы уловить в его голосе грязные намеки. До нее дошло лишь то, что, после того как она выполнит это последнее задание, она наконец доберется до постели. Отбросив выбившийся из распустившейся косы локон, она взяла поднос и пошла наверх, в комнату, на которую ей показал Дарли. Она настолько устала от всего пережитого за день, что ее не насторожил голос графа, приглашавшего ее войти. Еще несколько минут, и она будет спать…

Предоставленная графу спальня, так же, как и гостиная, оказалась неожиданно уютной комнаткой: с открытыми балками и серым каменным камином, занимавшим почти всю стену, с полом из тяжелого дубового паркета, бледно-золотистого от частого скобления.

Кровать с пологом на четырех столбиках была застелена желто-красным стеганым одеялом. В комнате стояла еще какая-то мебель, но Тесc ничего больше не заметила, ибо, войдя в спальню, не могла оторвать глаз от графа, непринужденно вытянувшегося в кресле: он сбросил шейный платок и, наполовину расстегнув рубашку из белого тонкого льна, грел босые ноги перед огнем.

Неровные блики пламени ласкали его точеные черты — широкие брови, гордый прямой нос и рот, который буквально гипнотизировал ее. Словно по волшебству, умчалась усталость, и девушка ощутила радостный прилив сил — щеки вспыхнули от возбуждения, она крепче схватилась за поднос и легкими шагами вошла в комнату. Под окно, занавешенное мебельным ситцем, был задвинут небольшой столик. Прошествовав к нему через всю комнату. Тесc произнесла:

— Мистер Дарли прислал это для вас, сэр. — Поставив поднос, она повернулась и посмотрела на грифа. — Вам больше ничего не угодно, ваша светлость? — Слова должны были выражать лишь почтение, но даже она разобрала некий игривый оттенок в своем голосе. Румянец смущения еще больше окрасил ее щеки. Как же она могла сказать такое, да еще таким тоном?

Граф приподнял набрякшие веки. В его черных внимательных глазах было нечто, из-за чего сердце Тесc болезненно забилось. Он медленно изучал ее фигурку, от непокорных рыжих волос до поджатых пальцев в чужих башмаках.

Она стояла перед ним милая, беззащитная, с широко раскрытыми фиалковыми глазами, напоминавшими новорожденного олененка, изумленно взирающего на мир. Ее нежный розовый рот будто первая весенняя роза… Он нехотя отвел взгляд от этих сладостных, очаровательных губ и медленно оглядел изящную фигуру девушки: небольшую вздымающуюся грудь, узкую талию и бедра, соблазнительно угадывавшиеся под блеклым розовым платьем.

За минуту перед тем как Тесc постучала в его дверь, Николаc был вполне удовлетворен: он хорошо поел, согрелся, а яростный шум бури, неистовствовавшей снаружи, скорее успокаивал, нежели раздражал его.

Он уже собирался ложиться спать в удобную кровать, но все это благодушие мгновенно испарилось, как только девушка вошла в комнату.