Читать «Вечные влюбленные» онлайн - страница 38

Ширли Басби

Он поволок Тесc за собой, все так же крепко держа ее за локоть. Так они и вошли в гостиную. Графа там не было, однако Дарли, отпустив Тесc, заявил:

— Его светлость у себя в комнате, через холл отсюда. Отнеси туда поднос и, черт побери, прислуживай ему как следует, иначе тебе придется иметь дело со мной! — Он сощурился. — Я уж знаю, как расправляться со слугами, которые расстраивают клиентов.

Тесc с трудом сглотнула — во рту было сухо, как в пересохшем колодце. Ей очень хотелось убежать, однако ее сдерживал инстинкт самосохранения: если ей суждено пострадать от чьих-то рук, то пусть уж это будет незнакомый граф, нежели Дарли. По крайней мере ей так казалось… Правда, несколько минут спустя она не была уже так в этом уверена, когда с тяжелым подносом, заставленным всевозможными напитками для ублажения аристократического вкуса, постучала в дверь номера. Низкий, словно обволакивающий жаром голос пригласил ее войти.

Сердце Тесc так бешено билось, что она боялась, что оно выскочит из груди. Она толкнула дверь и вошла в уютную комнату: на одной стене над двойными окнами висели шторы из шуршащего муслина, в камине весело полыхал недавно разожженный огонь, повсюду были расставлены свечи в медных подсвечниках, на полу красовался старинный ковер. Два несколько потертых кожаных кресла стояли по обе стороны камина, резной дубовый буфет и маленький дубовый стол со стульями завершали меблировку комнаты. Однако вниманием Тесc полностью завладел человек, стоявший спиной к камину.

Он снял плащ с пелеринами, и девушка отметила, какой замысловатый узор на накрахмаленной белой рубашке и как ловко сидит на широких плечах темно-синий камзол; лосины подчеркивали каждый мускул бедер. Однако, окинув мимолетным взглядом мужественную фигуру графа. Тесc опустила глаза, быстро прошла через комнату и поставила поднос на буфет.

— Может быть, вам еще что-нибудь угодно, ваша светлость? — спросила она дрожащим голосом. — Мистер Дарли просил, чтобы я ему об этом сообщила, он все сделает.

С одобрением разглядывая напряженную узкую спину и изящные бедра, представшие перед его взором, Николаc понял, что больше всего ему было бы угодно, и засомневался в том, что мистер Дарли смог бы ему это предоставить. Он прищурил черные глаза. А впрочем, кто знает, может, переговорить с мистером Дарли, и его постель в эту ночь будет согрета этим очаровательным созданием, которое сейчас стоит напротив…

«Черная свинья» вообще-то не принадлежала к заведениям, в которых часто останавливался Николаc, хотя до того, как он унаследовал титул графа, он несколько раз пользовался услугами этих не то чтобы вполне респектабельных, но и нельзя сказать, чтобы совсем нереспектабельных гостиниц. Если бы не отвратительная погода, из-за которой стало невозможно ехать дальше, он не остановился бы на ночлег и, может быть, уже уютно расположился перед камином в поместье Шербурнов. Однако погода все ухудшалась, и он, к своей неописуемой радости, увидел смутные огоньки таверны, которые тускло мерцали сквозь пелену дождя и порывистого ветра. Но если вначале эта маленькая таверна была для него лишь приютом, за который Николаc был благодарен, то сейчас все изменилось, ибо, войдя в гостиную таверны, он увидел эту девушку…