Читать «Сердце обмануть нельзя» онлайн - страница 140

Ширли Басби

Морган улыбнулся, потому что Личфилд никогда не допустил бы такого, если бы в отсутствие хозяина за ребенком посматривал он. Морган уже собрался сделать какое-нибудь ехидное замечание, когда внезапно распахнулась дверь кабинета, и на пороге кабинета появился Доминик с револьвером в одной руке и свечой в другой.

— Еще одно движение и я отправлю вас на тот свет! — выпалил он.

— Дом! — удивленно воскликнул Морган. — Какого черта ты здесь делаешь в такой час?

— Ох, это вы! — узнав голос и высокую фигуру Моргана, Доминик виновато улыбнулся и опустил револьвер.

— Кого же еще ты ожидал увидеть в такое время?

— Грабителей. Пока вы были в отъезде, в нашей округе обокрали несколько домов. И пока в доме не было других мужчин, мама вконец измучила себя и всех остальных своими страхами. — Бросив на Моргана примирительный взгляд, он добавил:

— Ты же знаешь, если маме что-нибудь взбредет в голову, она не успокоится, пока не осуществит задуманного.

Морган, смеясь, согласился:

— Да, но скажи, почему ты не в постели? Мой кабинет отнюдь не самое уютное место в доме. Доминик состроил гримасу:

— Да. Но понимаешь ли, если мама заявила, что в доме должен находиться мужчина, то Леони так же решительно сказала, что не нуждается в охране. — Грустно покачав головой, он продолжил:

— Пока тебя не было, у нас происходили довольно бурные сцены. Леони оказалась такой дерзкой и упрямой женщиной, каких я еще никогда не встречал. Она сказала маме, что последние пять лет обходилась без помощи мужчин и поэтому не видит причин, по которым она должна вдруг кому-то подчиняться. Тем более, что этот кто-то вряд ли умеет стрелять так же хорошо, как она. Мама страшно обиделась. Она сочла это оскорблением. Мне казалось, что еще немного и прольется кровь…

Морган живо представил себе эту сцену и с интересом спросил, что же произошло дальше.

Но Личфилд опередил Доминика, проговорив с многострадальным видом:

— Если джентльмены предпочитают беседовать в коридоре в полной темноте в два часа ночи, то могу ли я рассчитывать на их снисхождение и на то, что они отпустят меня отдохнуть.

Морган не смог удержать улыбку:

— Судя по всему, Личфилд, вам действительно давно пора идти. Увидимся утром… если у вас, конечно, нет других планов.

Многозначительно взглянув на Моргана, Личфилд без лишних слов исчез в темноте коридора.

— Он прав, — заметил Морган, — мы могли бы найти более подходящее место для нашей беседы, чем коридор.

Отвесив шутливый поклон, Доминик почтительно произнес:

— Не будете ли вы так любезны следовать за мной?

Несколько минут спустя они уже сидели в кабинете Моргана, потягивая виски и обсуждая результаты поездки. Морган уже успел сбросить с себя сюртук и рубашку, обнажив красивое бронзовое тело. Удобно устроившись в красном кожаном кресле, он блаженно откинул голову на мягкое изголовье и приглушенно вздохнул:

— Боже, как хорошо дома.

— Какое странное заявление.

У братьев уже давно вошло в привычку подтрунивать друг над другом, и в этот раз Доминик не сделал исключения.

— Может быть, ты действительно думаешь, что на свете нет места лучше, чем наш дом?