Читать «Ибица — это глагол» онлайн - страница 176

Колин Баттс

— Вот ты где. — Это опять была Бэк.

— Прости. Я собирался уйти. Она внимательно смотрела на него.

— Я скучала по тебе.

Грег пьяно кивнул, отвечать у него не было сил. Бэк улыбнулась.

— Пойдем наверх?

Глава 43

Дон была на вечеринке недолго. Она поговорила с Арабеллой, но та, конечно, прикрывала Грега.

Оттуда она поехала к подруге Сюзи, в соседний Уэйбридж. В дом, который они делили с Грегом, она не хотела возвращаться, к тому же она была уверена, что он в конце концов появится в гостинице, возможно, с той девушкой, Бэк. Единственный способ избавиться от сомнений это застать их вдвоем.

В половине третьего Сюзи ушла спать, и Дон отправилась в отель, который назвала Арабелла.

Она думала, что придется ждать еще несколько часов, пока Грег не придет с вечеринки, и была удивлена, когда портье сказал, что он уже в комнате. Это могло значить только одно.

В глубине души она еще надеялась, что всему найдется объяснение и он один в номере, но ничего подходящего придумать не могла.

Когда Дон подошла к его комнате, ее колотил озноб. Она не знала, что скажет или сделает, особенно если оправдаются ее худшие ожидания. Она постояла, прислушиваясь. Никаких звуков не доносилось. Может, все-таки объяснение есть? Ее сердце замерло, когда она услышала его знакомый, хоть и немного пьяный голос.

— О-о-ох, Бэк. Нет, не туда... Вот так... Давай, Бэк, ты можешь сделать это. Да-а, отлично...

Она ничего не выдумала, все это правда. Первой мыслью было повернуться и убежать. Но это касалось не только ее. Это касалось и Маленького Грега. Эта мысль наполнила ее яростью, и теперь она была готова выбить дверь, если понадобится. Как ни странно, дверь была не заперта и открылась, стоило ей повернуть ручку. Она набрала полную грудь воздуха и ринулась в бой.

— Ты ублюдок, как ты мог, после всего... — Она застыла на месте.

Грег сидел на кровати в трусах, с огромным пакетом арахиса на груди и бутылкой пива в руке. В комнате никого не было.

— Дон! — завопил Грег, подскакивая и рассыпая по полу арахис. — Слава богу. Я повсюду тебя искал.

— Но я думала...

— Я знаю, — радостно перебил он, не сообразив, что она хотела сказать: «Я думала, ты с Бэк». — Но я не собирался ехать сюда.

Я получил билеты и отдал их Васу. Я встретился с ним раньше — мы подложили свинью Элисон, но об этом я расскажу потом. — Он рассмеялся. — Ну вот, я отвез Васа и вернулся к нам, но тебя дома не было. Потом я увидел контракт и письмо и догадался, что ты все неправильно поняла. Я звонил тебе на мобильник, но он выключен, а у твоей мамы было занято, и я поехал к ней, а она сказала, что ты подумала. Я обшарил весь зал на вечеринке, но тебя не нашел, и не хотелось ехать домой, раз там нет тебя. Вот Вас с Арабеллой и сказали, что я могу остаться здесь.

— Значит, ты пришел сюда не для того, чтобы встретиться с Бэк?

— Что? С чего ты это взяла? Ты ее видела? Да нет, конечно, ты ведь ее не знаешь, да?