Читать «Заря страсти» онлайн - страница 148

Элейн Барбьери

Несмотря на то что на дворе была глубокая ночь, капитан Холл с несколькими своими особо отчаянными людьми поскакал обратно в Виксберг, чтобы привезти Чарлза. Заодно он совершил набег на продовольственный склад и склад медикаментов, что позволило ему вернуться обратно с богатым уловом.

Осмотрев и перевязав раны Фостера, Чарлз коснулся плеча Ривы.

— Как ты себя чувствуешь, моя дорогая? — тихо спросил он.

Рива всхлипнула.

— Боже, Чарлз, неужели все было напрасно, — прошептала она, печально глядя на Фостера, — и мой брат умрет?

— Нет, не думаю, — покачал головой Чарлз. — Его положение тяжелое, но не смертельное. Все будет хорошо, Рива.

— Слава Богу, — прошептала она. — А что в городе? Нас уже хватились?

— О да. — Чарлз помрачнел. — Сегодня у меня был неприятный разговор с… — Он замялся, и Рива пытливо взглянула ему в глаза.

— Пожалуйста, ничего не скрывай от меня!

— Дело в том, что часть гарнизона вернулась в город, — нехотя продолжил Чарлз. — По всей видимости, лейтенант Адлер распорядился послать гонца к генералу Макферсону сразу, как только стало известно о вашем побеге. Людям капитана Холла удалось ненадолго отвлечь янки, но, к сожалению, это не помешало продолжить поиски…

— Поиски Фостера? — договорила за него Рива.

— И не только Фостера.

— Так с кем у тебя был неприятный разговор, Чарлз? Кто командует теми частями гарнизона, которые вернулись в город?

Замирая в предчувствии уже известного ей ответа, она услышала-таки ненавистное имя.

— Майор Бэнкс.

— О нет! — Рива побледнела и вскочила на ноги. Чарлз поспешно взял ее за руку и заботливо произнес:

— Дорогая, в твоем положении нельзя волноваться: теперь ты должна думать не только о себе…

— Он найдет нас, да, Чарлз? — словно не слыша его, прошептала Рива.

— Вряд ли. Все зависит от того, как поведет себя майор Бэнкс.

— Что он хотел от тебя?

— О, это не имеет ровно никакого значения. Он был в ярости.

— Боже мой…

— Рива. — Чарлз внимательно посмотрел ей в глаза. — Скажи мне одну вещь. Как ты думаешь, майор Бэнкс знает о том, что ты…

— Нет, — выдохнула Рива. — Он даже не подозревает…

— Что ж, это нам только на руку. Немного зная характер этого человека, я сильно сомневаюсь, что он отпустил бы тебя, зная о твоей беременности.

— Но он не знает, — упрямо повторила Рива. — И никогда не узнает! А если узнает, я не отдам ему ребенка, ты слышишь? Пускай меня проклянет и выгонит с позором семья, пускай друзья никогда не подадут мне больше руки, но я выращу этого ребенка сама.

Заметив, что взгляд Чарлза метнулся в сторону двери, Рива обернулась… В дверях стояли Теодора и капитан Холл.

Она не успела ничего сказать, как резкий, хриплый голос проговорил:

— Рива, это не может быть правдой, ты не могла так поступить с нами. — Фостер приподнялся на локте и пристально посмотрел на сестру.

— Прости меня, брат! — пробормотала она, прижимая руки к груди.