Читать «Заря страсти» онлайн - страница 145

Элейн Барбьери

Но черт побери, как же он мог так в ней ошибаться? Джефф мог поклясться чем угодно, что Рива искренне отвечала на его прощальный поцелуй. Или все-таки это была игра? Неужели все было подстроено лишь для того, чтобы он ничего не подозревал об их коварном замысле? Джефф сжал кулаки и твердо произнес:

— Я не знаю, как такое могло случиться, генерал Макферсон, но клянусь, что все выясню, а виновные понесут заслуженное наказание.

— Надеюсь, что так и будет, майор. — Макферсон кивнул. — Сейчас же возвращайтесь в Виксберг: там от вас будет больше толку, чем в ставке генерала Роузкранса. Наведите порядок в городе, поймайте беглеца и разберитесь. — Генерал помедлил, но все же закончил фразу: — Разберитесь наконец с мисс Синклер. Этот гордиев узел давно пора разрубить: мне отнюдь не нравится, что один из моих лучших офицеров стал посмешищем для всей армии. Надеюсь, вам все понятно, майор?

Джефф вытянулся по стойке «смирно».

— Так точно, сэр. Я могу отправляться прямо сейчас?

— Вы должны отправляться прямо сейчас, Джефф, — кивнул Макферсон. — Нельзя терять ни минуты. Остановите Фостера Синклера и его людей, пока они не наломали дров.

Джефф козырнул, развернул лошадь и поскакал прочь. В голове его билась только одна мысль: если Рива предала, он будет жестоко мстить.

Прибыв в Виксберг, майор Бэнкс первым делом помчался в федеральный госпиталь, чтобы на месте выяснить подробности, а потом отправился в госпиталь конфедератов допрашивать Чарлза Уайтхолла.

Доктор Уайтхолл встретил его взглядом, полным ледяного спокойствия.

— Вы хотите, чтобы я поверил в вашу непричастность к побегу вашего друга Фостера Синклера и его семьи? — бушевал Джефф, чуть ли не за шиворот притащив Чарлза в его кабинет.

Уайтхолл сделал удивленное лицо:

— Будьте так любезны, майор, уточните, в чем вы меня обвиняете.

— В чем? — зарычал Джефф. — В пособничестве побегу государственного преступника, вот в чем, милейший доктор Уайтхолл.

— И у вас есть соответствующие доказательства? — холодно осведомился Чарлз.

— Пока я собираю данные, — хмуро ответил Джефф. — Но будьте уверены, очень скоро доказательства появятся. А пока извольте отвечать на мои вопросы.

— Я уже ответил на все вопросы, которые задал мне ваш помощник, лейтенант Ларри Адлер, и не вижу необходимости повторяться.

— Зато я вижу необходимость, — отчеканил Джефф.

— Что ж, сейчас власть в ваших руках. Итак, я слушаю.

— Собственно, у меня есть только один вопрос, доктор Уайтхолл, — стараясь держать себя в руках, произнес Джефф, — как вам удалось провести вашего друга через пост охраны?

— Не понимаю, о чем вы говорите, — равнодушно отозвался Чарлз. — Я оставил Фостера в палате спящим, и дальнейшая его судьба мне не известна. И даже если бы я что-то знал, у меня вряд ли возникло бы желание делиться с вами этой информацией до того момента, пока вы не докажете — объективно, а не основываясь на голословных утверждениях, — мою причастность к побегу. Пока же ваши обвинения в пособничестве совершенно необоснованны. — Уайтхолл прищурился. — Ваш человек, капрал Стил, может подтвердить, что видел нас с мисс Синклер выходящими из палаты Фостера Синклера за полчаса до смены караула.