Читать «Стылый ветер» онлайн - страница 81

Ольга Кузьмина

— Не трогайте оружие, ребятки, и сидите спокойно, — ровным голосом, по-немецки сказал Уно. — Что вам угодно, господа, и кто из вас главный?

— Лейтенант полиции Христа, Ульбрехт Бибер, — представился один из аркебузиров. — Имею предписание осматривать всех подозрительных на этой дороге. Предъявите свои документы.

— Документы?.. Вот. — Уно достал откуда-то из-за пазухи пакет и протянул его лейтенанту.

— Хорошо. Слезьте все-таки с телеги.

— И не подумаю, — улыбнулся Уно, — я имперский офицер, нахожусь при исполнении и не собираюсь делать вещи, противные моему достоинству. Вы вправе потребовать документы, удостоверяющие наши личности. Но подвергать нас обыску или аресту не смеете. Нападение на людей, действующих от имени императора, а значит, и на самого императора вряд ли входит в вашу компетенцию, мой друг.

— Вы и есть лейтенант Умберто Пертичи? — осведомился Ульбрехт, бегло осмотрев документы.

— Он самый, — кивнул Уно. — А это Антонио Дураццо и Марио Тэцини, мои помощники. Мы второй год служим в императорской армии, а до этого выполняли весьма важные поручения для многих высокопоставленных особ... Надеюсь, мы можем ехать?

— Почему вы находитесь вне места дислокации вашего полка? Дезертиры?

— Еще одно слово, лейтенант, и я буду вынужден вызвать вас на поединок! — вскинулся Уно. — Вполне уместно потребовать с нас объяснений, но весьма оскорбительно подозревать нас в дезертирстве. Пока существует наш полк и пока император платит нам жалованье, мы будем честно служить и никому не позволим...

— Ладно, ладно... Так почему же вы сейчас не там, где ваш полк?

— Отправлены со специальным поручением.

— Сопроводительные бумаги есть?

— Это специальное, секретное поручение, — медленно и внятно, словно глухому, повторил Уно. — Идет война, если вы вдруг, сударь, не знаете. Мы по поручению полковника отправлены в Линц и, если понадобится, далее, для совершения ряда действий, о которых я не собираюсь ставить в известность каждого встречного... Что вас настораживает, я не пойму? Вы всех проезжих так проверяете или только к нам решили придраться? Кажется, полиция Христа ловит еретиков? Так мы не протестанты, уж будьте спокойны.

— Вы все итальянцы?

— А разве не видно? — Уно широко и доброжелательно улыбнулся и перешел на итальянский. — Вы понимаете по-нашему, сеньор? Уберите своих солдат с дороги, нам пора ехать.

— Что нам сделать, Умберто, чтобы нас отпустили? Мне уже надоело любоваться на этих аркебузиров, — по-итальянски произнес Ду.

— Прекратите переговариваться! Раз вы задержаны в Германии, извольте говорить на немецком языке! — вспылил лейтенант.

— А? Я не специально, сеньор. Мы всегда между собой на итальянском говорим, — перешел Ду на немецкий. — Я просто хотел сказать, — он косо глянул на Тэрцо, — не только вам этот парень кажется слишком черным. Но если вы решили, что он турок, то... Понимаете, его матушка — коренная неаполитанка и...

— Ты хотел сказать, что моя матушка согрешила с турком?! — по-немецки заорал Тэрцо, хватая Ду за ворот и изливая на его голову поток немецко-испано-итальянских ругательств.