Читать «Техас! Сейдж» онлайн - страница 7
Сандра Браун
— Хо-хо-хо, веселого Рождества!
2
Пытаясь скрыть свое подавленное состояние, Сейдж гневно воскликнула:
— Кто вы такой, черт побери?
— Санта Клаус. Я отнес свой красный тулуп в химчистку.
Сейдж не нашла в этом ответе ничего смешного.
— Как долго вы стоите здесь?
— Достаточно, — ответил он, улыбаясь как чеширский кот.
— Вы подслушивали!
— Невольно. Но с моей стороны было бы грубо вмешаться в такую нежную сцену.
Девушка вся напряглась и окинула его надменным взглядом.
— Вы гость?
Наконец-то мужчина рассмеялся.
— Вы это серьезно?
— Тогда почему вы здесь? — Сейдж указала на ряд машин. — У вас машина сломалась или что?
Качая головой, он осмотрел девушку с ног до головы.
— Этот парень случайно не голубой?
Сейдж не собиралась отвечать.
Незнакомец причмокнул губами и заметил с сожалением:
— Будет жаль, если вы перестанете носить эти кожаные штанишки, они вам очень идут и вообще…
— Как вы смеете!
— И если бы вы прижались ко мне так, как прижимались к нему, я подарил бы вам наисексуальнейший поцелуй, и плевать на тех, кто бы смотрел в этот момент.
Ни один человек, даже самый храбрый из ее поклонников, не посмел бы так разговаривать с Сейдж. Если она сама не пристрелила бы его, то уж братья наверняка позаботились бы об этом. С пылающими щеками и горящими глазами девушка выпалила:
— Я звоню в полицию!
— Зачем же вам делать это, мисс Сейдж?
То, что он назвал ее имя, остановило девушку прежде, чем она сделала несколько шагов к двери.
— Верно, — сказал он, читая ее мысли, — я знаю ваше имя.
— Это легко объяснить, — ответила она с большим хладнокровием, чем это было на самом деле. — Хамски подслушивая наш разговор, вы, очевидно, слышали, как Трейвис называл меня по имени.
— О, я отлично расслышал все, о чем вы говорили. Вы же разговаривали по-английски. Маменькин сынок бросил вас, вот так, запросто. Я решил, что будет вежливым подождать, пока он не закончит, и только тогда вручить вам записку.
Сейдж посмотрела на него сердито и с подозрением.
— Вы здесь, чтобы увидеть меня?
— Наконец-то вы это поняли.
— Зачем?
— Меня послали забрать вас.
— Забрать меня?
— Отвезти вас домой.
— В Милтон Пойнт?
— Ведь там ваш дом? — белозубо улыбнулся он. — Ваш брат послал меня.
— Который?
— Лаки.
— Почему?
— Потому что у вашей невестки, жены Чейза, сегодня днем начались роды.
До этого момента Сейдж подыгрывала ему. Она не верила ни единому его слову, но ей было любопытно узнать, насколько изобретательным может оказаться ум преступника. К ее удивлению, мужчина был неплохо осведомлен о внутрисемейных делах.
— Она рожает?
— Все началось в два пополудни.
— Ее срок был не раньше первого числа.
— У ребенка другие планы. Не хотел пропускать Рождество, полагаю. Должно быть, она уже родила, но когда я уезжал, все было только в начале.
Подозрительность Сейдж не убавилась.