Читать «Ночь с незнакомкой» онлайн - страница 38
Сандра Браун
— Да, черт возьми! Слушай, Таня, я не хочу, чтобы вы делали на ее счет всякие романтические предположения!
— Понимаю…
— Я серьезно. Это мое алиби. Все!
Лаки задержался в дверях, печально махнул рукой и вышел.
Через минуту из ванной появился Чейз, вытирая волосы полотенцем. Таня смотрела в окно на удаляющуюся машину Лаки.
— Что за крик? — спросил Чейз.
— Лаки доказывал мне, что эта женщина для него всего лишь алиби и ничего больше.
— Он решил, что ты оглохла?
Таня засмеялась:
— Нет, похоже, он сам оглох.
— Да?
— Не слушается своего сердца.
— Что-то я тебя не пойму…
— Тебе и не понять, — ответила она кокетливо. — Ты — мужчина.
— Знаешь, твоя загадочная улыбочка сводит меня с ума. — Чейз погладил ее по шее. — Я теряю голову.
— Знаю, — сказала она, прижимаясь к мужу. — Именно поэтому я ее так часто демонстрирую…
Чейз бросил полотенце и на руках отнес жену в спальню.
Спустя полчаса Таня, закрыв глаза, тихо лежала на спине, а Чейз рассеянно ласкал ее груди, на которых розовели следы их недавнего любовного экстаза.
— Мне жаль Лаки, — проговорила она сонно.
— Мне тоже. Он попал в нешуточную переделку!
— Я не о поджоге. Из этой-то истории он выпутается.
— Тогда что его жалеть?
Таня открыла глаза и, многозначительно поглядев на мужа, нежно коснулась его влажных волос.
— Думаю, встреча с Хейнс значит для него гораздо больше, чем ему хотелось бы. Но… К сожалению, он бессилен.
— Серьезные отношения? С женщиной? У моего брата?!
Чейз, засмеявшись, перевернулся на спину.
Таня оперлась на локоть:
— Думаешь, это так смешно?
— Лаки — ветреник, каких свет не видывал!
— Думаю, ты к нему несправедлив. Он очень раним и может быть очень верным.
— Да, конечно, но только нескольким женщинам одновременно. — Чейз улыбался. — Ты знаешь, как он получил свое прозвище?
— Нет, вроде бы.
— Тебя никогда не интересовало, почему Джеймс Лоренс стал Лаки, Счастливчиком? Нет, его все так называют… — Положив голову на руки, Чейз тихо засмеялся. — Я тогда учился в десятом классе, а он — в девятом. В нашем округе была девушка, вернее, женщина лет двадцати, которая жила в Килгоре. Попросту говоря — проститутка, профессиональная. Она всегда одевалась так, чтобы выставлять свои прелести напоказ. Все ребята на нее облизывались, но она никогда ни с кем из нас дела не имела.
Однажды вечером мы с друзьями решили тайком поехать на машине (тогда у нас еще не было прав) в Килгор, поглядеть на эту самую девку. Лаки напросился с нами. С час поколесив по городу, мы наконец нашли ее. Она демонстративно расхаживала по одной из лужаек. Мы смотрели на нее, раскрыв рты и высунув языки, но только у Лаки хватило храбрости заговорить с ней. Черт возьми, этот негодяй пять минут спустя забрался к ней в машину, а потом и вовсе укатил к ней домой. Ошеломленные, мы последовали за ними. Все это продолжалось около двух часов. Парень, который увел машину у родителей, уже паниковал: ему следовало вернуться в Милтон-Пойнт, пока не заметили исчезновения автомобиля. Он наконец принялся сигналить, и скоро появился Лаки: он надевал рубашку и самодовольно ухмылялся. Меня сводило с ума, что младшему брату легко удалось добиться того, к чему неудачно стремились многие, в том числе и я. Я ему так и сказал в сердцах: «Перестань ухмыляться, гаденыш! Тебе просто повезло». «Зови меня Лаки, Счастливчиком», — ответил он, не переставая улыбаться.