Читать «Отчаянная женщина» онлайн - страница 37

Дикси Браунинг

Марти смутно узнавала Шопена, но назвать произведения не смогла бы, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Когда они останавливались у каждого из трех светофоров, имевшихся в Мадди-Лэндинг, она слышала, как Коул тихонько насвистывает мелодию, ни разу не сфальшивив.

— Хотите, чтобы я вывел его? — спросил он.

— Нет, спасибо. Теперь, когда я знаю, в чем его особенности, я смогу справиться с ним.

— Прекрасно, — весело согласился Коул. — На всякий случай я буду поблизости. Вдруг он опять прельстится той кошкой? Как я уже говорил вам, если он убежит…

— Я знаю, — перебила его Марти. — Звоните 911, чтобы объявили о приближении торнадо.

Она знает, что надо делать с псом. Но вот что ей делать с мужчиной, который разъезжает на ржавом грузовике, живет на маленькой яхте и насвистывает прелюды Шопена?

Словно имея на то полное право, этот мужчина ворвался в ее сны, заставляя просыпаться разгоряченной и возбужденной. Если ей не удастся справиться с чертовым псом, это будет его вина, а не ее, раздраженно подумала Марти.

Но Матт вел себя прекрасно. Благодаря командам, которые Марти подавала ему рукой, он позволил надеть на себя строгий ошейник, наступив ей на ноги всего лишь пару раз. Конечно, он бил ее по ногам обрубком хвоста и обслюнявил ей всю руку, но, по словам Коула, это было проявление симпатии.

Она прошли всего метров тридцать-сорок по Уолтер-стрит, когда серый «мерседес» отъехал от края тротуара и медленно пополз вперед.

Коул тронул Марти за плечо и спокойно сказал:

— Идите. Я вас догоню.

Прежде чем она успела спросить, что он собирается делать, Коул круто повернулся и побежал назад по заросшей травой тропинке. Оглянувшись, чтобы посмотреть ему вслед, Марти едва не упала, так как Матт с силой потянул ее за собой, не получив команды «Сидеть!».

До «мерседеса» оставалось метров семь, когда водитель повернул налево и, нажав на газ, помчался по Третьей улице. Некоторое время Коул смотрел ему вслед, потом возвратился к ожидавшим его Марти и Матту.

— Черт подери! — сказал он и покачал головой.

— Теперь вы не думаете, что я сошла с ума? Он на самом деле следит за мной.

— Если и так, то это самая неуклюжая слежка, какую я когда-либо видел. Не могу сказать, что у меня большой опыт, но…

— Как вы думаете, что ему нужно?

— А что у вас есть?

— У меня нет ничего ценного, что могло бы прельстить вора, и даже если бы было, то почему, как вы уже сказали, он следит за мной вместо того, чтобы обыскать дом? Я ведь почти никогда не запираю дверь.

— Но теперь вы будете делать это, хорошо?

— Обязательно, — пообещала Марти. До тех пор пока она не узнает, почему ее преследуют. Вероятно, по ошибке.

— Итак, если у вас в доме нет ничего ценного, что, вы думаете, может заинтересовать кого-то? — — Не имею ни малейшего представления. Возможно, это охотник за головами. Известная книготорговая компания «Уолденбукс» хочет нанять меня и поставить во главе Мадди-Лэндингского отделения.

Коул издал горловой смешок, и от этого звука дрожь пробежала по спине Марти, напомнив о жгучих ночных сновидениях.