Читать «Выбор Девлина» онлайн - страница 82

Патриция Брей

* * *

— Рыбаки уже почти закончили сшивать сети, — доложил Стивен, взобравшись на камни.

— Хорошо. Дай мне знать, когда сеть будет готова, и я сделаю несколько пробных бросков.

Схема, придуманная Девлином, по своей смелости граничила с безрассудством, если не с глупостью. Он решил, что рыбаки возьмут девять самых больших сетей и сошьют их в одну. Сеть утяжелят, привязав по краю камни. И наконец, из своих снастей рыбаки сплетут две длинные веревки, которые привяжут на противоположных краях сети. Концы веревок будут закреплены на берегу. Девлин на лодке выплывет так далеко, насколько позволит длина веревок, дождется скримзаля, накинет на него сеть и постарается захватить в нее голову чудовища. Когда скримзаль окажется в сети, рыбаки начнут стрелять в него с берега из луков.

В плане было всего одно слабое место, точнее, два, если учитывать вероятную гибель Девлина в пасти разъяренного монстра.

— Гребца уже выбрали? — спросил Девлин.

Стивен смущенно кашлянул.

— Нет. Рыбаки сильно напуганы, и никто не хочет грести.

Ну конечно, они напуганы. Все боятся, когда приходит беда, но по тому, как люди ведут себя в такие минуты, можно судить о народе в целом. По словам жителей Гринхольта, чудовище сожрало уже двенадцать человек. Если его не остановить, оно сожрет еще больше. И все же ни один мужчина и ни одна женщина не хотели рисковать жизнью ради своих же родных и односельчан.

Девлин отвернулся и с отвращением сплюнул. Он не понимал этих людей. Когда в Дункейре появились котравы, ему и в голову не пришло кого-то звать, чтобы избавиться от напасти. Он бы сгорел со стыда, если бы не справился с котравами сам, а умолял бы о помощи короля. Народ Дункейра не привык полагаться на пришлых. А джорскианцы — словно безмозглые овцы, покорно ждущие своей очереди на бойню.

Размышления Девлина прервал менестрель.

— В детстве я учился грести на пруду возле отцовского дома. Почту за честь быть с тобой в лодке.

Девлин так резко вскинул голову, что чуть не свернул себе шею. Он изумленно смотрел на Стивена, уверенный, что тот шутит. Однако юноша хоть и побледнел, но глядел прямо в глаза, не опуская подбородка.

— Покажи руки.

— Что? — не понял Стивен.

— Покажи мне свои руки.

Стивен послушно вытянул руки. Девлин взял его ладони в свои и перевернул. На кончиках пальцев менестреля наросли мозоли от игры на лютне, но они не шли ни в какое сравнение с грубой кожей на ладонях любого рыбака.

— Нет, — сказал Девлин. — Ты смелый юноша, но тебе незачем портить руки из-за такой глупости.

— Это не глупость, — возразил Стивен, высвобождая руки, хотя его лицо вновь порозовело, и он испытал явное облегчение, получив отказ.

— Согласен, — кивнул Девлин. — Но я иду мстить за родичей этих рыбаков, и ради их жизней я рискую своей. Возвращайся к ним и передай: если они в течение часа не найдут мне гребца, я уеду, и пусть делают, что хотят.

— Ты и вправду их бросишь?

— Ты же знаешь, что нет. Зато они этого не знают, поэтому поверят тебе.