Читать «Среди факиров» онлайн - страница 137

Луи Анри Буссенар

6

Янки (англ.) — прозвище американцев.

7

Ют — часть кормы корабля.

8

Саиб — господин.

9

Ландо (франц.) — четырехместная крытая карета.

10

Адепт (лат.) — посвященный в тайну.

11

Профанация (лат.) — осквернение.

12

Порядок! (англ.)

13

Well (англ.) — хорошо.

14

Медиум (лат.) — посредник между духами и людьми.

15

Миля (англ.) — единица длины, равна 1852 м.

16

Виадук (франц.) — мост на высоких опорах.

17

Резидент (франц.) — здесь: глава колониальной администрации.