Читать «Пылкая ревнивица» онлайн - страница 14

Ноэль Бейтс

— Полагаю, Вам необходимо изучить именно эти книги, — сказал он, засовывая руки в карманы. — Вы получите общее представление о деятельности нашей компании. А теперь зайдите ко мне, мы составим график работы на следующее полугодие.

Люсинда прошла в кабинет босса, и они стали сверять расписание встреч и конференций. Закончив, Райс откинулся в кресле и пристально посмотрел на девушку. Взгляд холодный, оценивающий, но в глубине глаз таилось нечто, чему она не могла найти определения. Люсинду смущал и сбивал с толку какой-то вызывающий сексуальный намек.

— У вас есть вопросы о деятельности компании или своей роли в фирме? — спросил босс.

— Чем занималась ваша последняя секретарша? Я имею в виду ту, которая уволилась три года назад?

Хозяин улыбнулся несколько скептически.

— Собираетесь полностью заменить ее? Этого еще никому не удавалось, — самодовольно проговорил он.

— Хотелось бы попробовать, — сказала Синди спокойно. — Видимо, вы обо мне не очень-то высокого мнения…

— Как секретарь вы полностью подтверждаете высокую оценку, которую давал ваш отец, — сухо сказал Райс.

Люсинда сдержалась, чтобы не надерзить. Вообще-то она считала себя уравновешенным человеком, однако прежде никто не подвергал ее терпение таким испытаниям. Проработав всего день, она уже начала понимать, какую безмятежную жизнь вела раньше.

— Эльза, — нарушил молчание босс, — была моей правой рукой. Она не только умела печатать, но разбиралась в делах компании почти так же хорошо, как я. Если мне требовалась информация о том или ином клиенте, она предоставляла ее немедленно, не заглядывая в картотеку.

— Похоже, она образец исполнительности и аккуратности, — сухо произнесла Люсинда.

— Я ценил ее за преданность. Остальные после нее работали просто за деньги.

— По крайней мере, в этом вы не сможете упрекнуть меня, — заметила мисс Блэр.

— Значит, ваш вклад в деятельность фирмы вряд ли будет существенным. Вы согласны?

— Я вижу, у меня нет шанса опровергнуть ваше мнение, — сказала Люсинда. Босс пожал плечами. Непонятно, согласился он с ней или нет? Райс не отводил от нее взгляда, в его холодных светлых глазах читалось явное осуждение. Требовалось срочно менять тему разговора.

— Как вы начинали карьеру? — спросила Синди.

— Взял ссуду в банке, — сухо сказал он, как будто ответ на глупый вопрос однозначен.

— А потом?

— Открыл маленький магазинчик. Наши товары оказались конкурентноспособными и заняли прочное место на рынке. Еще какие вопросы?

Хозяин вежливо ждал. Люсинда стиснула зубы: босс не скрывал, что разговор ему неинтересен. Покачав головой, она поднялась и направилась к выходу. У двери Люсинда оглянулась — нахмурившись и, конечно, забыв о ее существовании, Райс углубился в какие-то бумаги.

Она тихо прикрыла дверь, понимая, что ее впервые в жизни вежливо выставили.

И все же забавно вдруг обнаружить, что находишься не в центре внимания, размышляла девушка. Но смеяться почему-то не хотелось. Конечно, она реагирует на ситуацию по-детски и похожа на избалованного ребенка, который, оставшись без привычного поклонения, начинает капризничать. Вести себя так потому, что босс не проявил к ней интереса, глупо. Ведь как мужчина он ей несимпатичен.