Читать «Братья Дракона» онлайн - страница 11
Робин Уэйн Бейли
Эрик включил фонарь. В углу обнаружилась веревочная кровать с дырявой периной, полуистлевшие перья которой лениво шевелил сквозняк. В другом углу стоял грубо сколоченный деревянный стол более или менее квадратной формы и пара шатких стульев. На столе оказалось керамическое блюдо с трещиной, чашка и огарок свечи.
Эрик подошел к бочонку, стоящему рядом с кроватью, и открыл крышку.
— Вода.
И тут он заметил на поверхности противного вида пену и положил крышку на место.
— Для питья непригодна.
Он прошелся с фонарем по комнате и обнаружил у давно потухшего очага тонкий шест.
— Похоже на боевой посох бо. — Эрик отложил фонарь и поднял оружие. — Странная древесина. Чрезвычайно гибкая.
Он продолжил осмотр, не выпуская находку из рук.
Роберту удалось открыть одно окно. Ветер ворвался внутрь, сметая пыль и перья. Стало лишь ненамного светлее, но свежий воздух был приятной переменой. Роберт подошел к кровати. Если снять веревку с каркаса, она очень даже пригодится. Но… Только он тронул ее, как веревка рассыпалась в прах. Не повезло. Он направился к столу.
Эрик окликнул брата.
— Пойдем, Бобби. Здесь много лет как никого не было.
— Тогда кто это написал? — нервно спросил Роберт. У него пересохло в горле, все тело била мелкая дрожь. Он указал пальцем на стол.
Эрик поднес фонарь. На поверхности стола в толстом слое пыли были выведены буквы: Поло.
Роберт стер свое имя со стола и бросился вон из хижины, с наслаждением наполнив легкие теплым воздухом. Сердце учащенно билось. В ушах шумело. Поло. Скотт всегда называл его Поло!
Эрик выскочил за братом в широко распахнутую дверь.
— В чем дело, Бобби? Я и разглядеть-то ничего не успел.
Громкий скрежет заставил их обернуться. Внутри хижины что-то трещало и ломалось. Она накренилась под еще более немыслимым углом, в результате чего обрушилась крыша, и тут все сооружение повалилось подобно карточному домику.
— Ночлег погиб, — вздохнул Эрик, рассматривая руины.
— Наплевать на ночлег, — отрезал Роберт, направляясь в сторону ступеней. — Пойду посмотрю, что там внизу.
— Зачем? — сдавленным голосом спросил Эрик.
— Не знаю. Оставь меня в покое!
Роберт заторопился вниз по ступеням, ругая себя за то, что накричал на брата. Собственно, он не злился на Эрика, он просто боялся неизвестности. А бояться ему не нравилось, особенно в присутствии старшего брата.
Но сейчас он не стал об этом думать. Спустился и принялся изучать землю у входа в пещеру в поисках следов, крови или еще хоть чего-нибудь.
Он был абсолютно уверен, что кто-то заманил их с братом в пещеру. Имя, написанное в пыли, лишь подтверждало эту гипотезу. Но где они оказались и куда им было идти?
Он обернулся к опушке леса. Там было темно, как ночью. Он прошелся еще немного по лугу, приглядываясь к земле.
Эрик молча последовал за ним, и Роберта охватило смутное чувство вины.
— Давай вернемся, а завтра попробуем разобраться, куда мы попали и как вернуться домой.