Читать «Непорочная грешница» онлайн - страница 215

Рексанна Бекнел

Экстон проснулся в дурном настроении. Только совершив омовение, он вспомнил, что пора готовиться к поединку и облачаться в боевые доспехи. В дверях покоев появился Питер, который помог ему одеться, после чего братья проследовали в замковую часовню на молитву. К тому времени уже все обитатели замка были на ногах, за братьями де ла Мансе повсюду наблюдали десятки глаз.

Все здесь знали о предстоящем событии, но никто не мог бы предусмотреть, каков будет его финал. Каждый обитатель замка — от мальчишки-поваренка до знатного рыцаря из свиты — с нетерпением ожидал начала схватки.

Судьбы многих людей висели на волоске, но Экстон знал, что перед боем о таких вещах думать не следует. Он сосредоточил все свои помыслы на сэре Юстасе де Монфоре — на его сильных и, в особенности, слабых сторонах. А главными слабостями сэра Юстаса были его высокомерие и несдержанность.

Экстону приходилось видеть, как сражался Юстас — и на поле брани, и на турнире. У него была сильная рука и завидная выносливость. Но стоило вывести его из равновесия, как он одна за другой начинал совершать ошибки. Поэтому Экстон намеревался основательно над ним поиздеваться, разозлить его, а потом быстро с ним разделаться.

Герцог Генри поднялся поздно. Потом он долго, не торопясь, принимал ванну. Когда он, наконец спустился вниз, чтобы утолить голод, на кухне уже вовсю шли приготовления к полуденной трапезе.

— Да, герцог привык вкушать развлечения не спеша, — проворчал Питер, когда Генри с присущей ему помпой воссел в кресло владетеля Мейденстона. — В особенности — свои любимые.

Экстон только пожал плечами. Сегодня Генри в списке его врагов не числился, хотя временами до чрезвычайности его раздражал. Нет, Экстон поджидал сэра Юстаса. Пока он не разделался с ним, про Генри на время можно забыть.

Когда герцог остановил на нем взор, Экстон, изображая покорного, преданного вассала, направился к нему.

— Чувствуется, что ты обосновался в замке недавно, — обратился к нему Генри, — тебе следовало бы еще поучиться, как принимать у себя монарха. Мне никто так и не согрел постель. — Герцог улыбнулся, продемонстрировав белые ровные зубы. — Я провел ночь в одиночестве.

Хотя Экстон прекрасно знал, что имеет в виду герцог, он притворился, будто не понял намека.

— В таком случае тебе, милорд, следовало послать за Элеонорой. Не сомневаюсь, что она переживает разлуку не меньше.

Генрих улыбнулся.

— Какой смысл вечно уделять внимание одной женщине, когда вокруг много других? — Он пожал плечами, после чего обвел глазами зал. — Но где другие участники сегодняшней маленькой драмы? Только не пытайся меня уверить, что Юстас под покровом ночи бежал. Экстон топнул ногой и положил ладонь на рукоять меча.

— Я бы не позволил ему с такой легкостью от меня ускользнуть.

Глаза Генриха блеснули в предвкушении интересного зрелища.

— Что ж, хорошо. Просто отлично. Я уверен, что поединок сегодня будет на редкость занимательным, и не сомневаюсь, что участники останутся живы, — добавил он.