Читать «Язон четырех морей» онлайн - страница 95

Жюльетта Бенцони

Однако когда она бросилась к другой вазе, готовя ей ту же участь, гусарский генерал вмешался.

— Стоп, стоп! Спокойней, юная дама! Такие прекрасные вещи не заслуживают столь печальной доли!

— А я? Разве я заслужила то, что этот грубый дикарь заставил меня вынести?

— Верно! Нет никаких оснований лишать вас возможности хоть немного рассчитаться с этим субъектом! Но не лучше ли будет взять кочергу или каминные щипцы?.. Нет, нет! — торопливо добавил он, увидев, как сверкающий взгляд Марианны упал на тяжелую бронзовую кочергу. — Оставьте это!

Принимая все во внимание, я предпочитаю сам прикончить его.

С большим трудом, ибо ожог на бедре причинял мучительную боль, Марианне удалось улыбнуться этому неожиданному паладину. Теперь она не понимала, как могла до сих пор находить Франсуа Фурнье несимпатичным.

— Не знаю, как вас благодарить! — промолвила она.

— Тогда и не пытайтесь, иначе мы никогда не кончим с взаимными благодарностями. Как позвать вашу горничную?

Похоже, что она глухая!

— Нет, нет, именно этого я не хочу!.. Она действительно спит так крепко, что привязывает к пальцу шнурок от звонка на случай, если понадобится мне. Но сейчас она не нужна. Я… я не вижу причин гордиться тем, что происходит.

— Не понимаю почему! Это вполне сойдет за ранение на войне! С подобной публикой всегда чувствуешь себя немного на войне. И я навсегда отобью ему охоту снова сунуться сюда. Эй, вы, вы готовы? — крикнул он, обращаясь к русскому.

— Одну минутку, — ответил тот.

Он торжественно подошел к стоявшему на столе полному графину с водой и без колебаний вылил его содержимое себе на голову. Вода потекла по красивому зеленому мундиру и закапала на ковер, но глаза Чернышева мгновенно потеряли смущающую неподвижность. Он встряхнулся, словно большая собака, затем, отбросив назад намокшие волосы, обнажил саблю и послал Фурнье злобную улыбку.

— Когда вам угодно! — сказал он холодно. — Я не люблю, чтобы мешали моим развлечениям.

— Хорошенькие развлечения! Но если вы действительно согласны, мы уладим это дело в саду. Мне кажется, — добавил он, указывая концом сабли на сорванные занавеси, разбитое окно, осколки вазы и медленно впитывающуюся лужу воды на ковре, — что на эту ночь ущерба достаточно!

С презрительной улыбкой Марианна холодно заметила:

— Граф не имеет права драться! Он уже должен быть на пути в свою страну. Он послан с поручением.

— Я все равно опаздываю, — пробурчал Чернышев, — так что больше или меньше, это не важно… Впрочем, мне не потребуется много времени, чтобы убить этого наглеца… одного из ваших любовников, без сомнения!

— Нет, — поправил Фурнье с угрожающей любезностью, — но любовник ее лучшей подруги! Пошли, Черньшев, хватит валять дурака! Вы прекрасно знаете, кто я. Нельзя забыть первого рубаку империи, когда встречался с ним на поле боя, — добавил он с наивной гордостью. — Вспомните Аустерлиц!