Читать «Язон четырех морей» онлайн - страница 77

Жюльетта Бенцони

На этот раз Язон рассмеялся, однако таким черствым смехом, что он причинил боль, подобно звуку визжащего смычка в руках неумелого скрипача.

— После того что я увидел здесь, я думаю, что должен благодарить небо, не допустившее это письмо до меня. Благодаря этому я смог спасти Пилар от незаслуженной участи и, похоже, гораздо лучше предоставить вас судьбе, которая не кажется вам неприятной и, видимо, вполне заслуженной, когда наблюдаешь, с какой легкостью вы меняете привязанности!

— Язон!..

Марианна встала. Краска на ее лице сменилась меловой белизной, и в ее судорожно сжатых пальцах тонкие пластинки драгоценного веера ломались с печальным потрескиванием. Изо всех сил она старалась удержать слезы, поднимавшиеся из переполненного сердца к глазам. Ни за что нельзя показать ему, что он причинил ей боль!.. Она была слишком задета, чтобы понять, что оскорбительные слова продиктованы только горечью и… утешительной ревностью! Она безуспешно пыталась найти разящую реплику, чтобы ответить ударом на удар, раной на рану… Однако времени для этого уже не было. Высокая фигура в зеленом возникла между ней и Язоном.

Резче, чем обычно, грассируя, похожий на боевого петуха, Чернышев заявил, заметно стараясь оставаться спокойным:

— Вы оскорбляете одновременно ее светлейшее сиятельство и меня. Это слишком, сударь, и я сожалею, что смогу убить вас только один раз!

Язон с такой презрительной улыбкой смерил русского взглядом, что гнев Чернышева дошел до предела.

— А вам не приходит в голову, что вас могу убить я, я тоже?

— Безусловно, нет! Смерть — женщина, и она послушается меня.

Язон рассмеялся.

— Рассчитывать на женщину — значит приготовиться к горькому разочарованию. Как бы там ни было, сударь, я не отказываюсь ни от одного из моих слов, и я к вашим услугам!

Но я не знал за вами этой интересной способности подслушивать под дверью!..

— Нет, умоляю вас! — простонала Марианна, скользнув между мужчинами. — Я запрещаю вам драться из-за меня.

Чернышев взял инстинктивно протянутую руку Марианны и быстро поцеловал ее.

— На этот раз, сударыня, позвольте мне не послушаться вас.

— А если я тоже попрошу вас об этом, а? — раздался усталый голос Талейрана, вошедшего в ложу вслед за русским. — Я не люблю, когда мои друзья убивают друг друга.

Теперь пришла очередь Язона ответить.

— Верно. Но вы знаете нас достаточно хорошо, князь, чтобы не сомневаться, что рано или поздно это должно произойти.

— Возможно, но я предпочел бы позже! Идемте, сударыня, — добавил он, поворачиваясь к Марианне. — Мне кажется, что вам не хочется оставаться здесь больше. Я провожу вас до кареты.

— Вы подождете меня немного?. — спросил русский. — Я улажу здесь и приду к вам.

Марианна молча позволила ему укрыть ее плечи большим шарфом из алого бархата, висевшим на спинке кресла, взяла под руку князя Беневентского и, не взглянув на соперников, вышла из ложи. В этот момент поднимался занавес перед очередным актом.