Читать «Язон четырех морей» онлайн - страница 29

Жюльетта Бенцони

— — Не надо сердиться, госпожа княгиня! — заметил Гракх. — Это русский, и всем известно, что русские не знают правил. Они дикари! Этот, наверно, не свяжет трех слов по — французски. И он просто не может показать иначе, как вы ему понравились.

Марианна ничего не ответила. Офицер, безусловно, говорил по-французски. Изучение этого языка было обязательной частью воспитания для русского дворянства, а он явно родился не в дымной избе. В нем чувствовалась порода, хотя его поведение не делало чести его воспитанию. В конце концов, главное заключалось в том, чтобы избавиться от него.

Хорошо еще, что он ехал в противоположном направлении.

Но когда ее коляска проехала под шедевром Кусту — трехарочной решеткой, представлявшей ворота Майо и открывавшей ограду Булонского леса, она услышала голос Гракха, спокойно объявившего, что русский офицер по-прежнему здесь.

— Как? Он следует за нами? Но ведь он направлялся в Сен-Клу…

— Может, он и ехал туда, но теперь уж не едет, раз он сзади нас.

Марианна обернулась. Гракх был прав. Русский так спокойно следовал за ними, в нескольких метрах, словно это было его законное место. Увидев, что молодая женщина смотрит на него, он даже адресовал ей широкую улыбку.

— О! — воскликнула она. — Это уж слишком! Подстегни лошадей, Гракх! И в галоп!

— В галоп? — растерялся юноша. — Но я могу кого-нибудь опрокинуть!

— Ты достаточно ловок, чтобы избежать этого. Я сказала: в галоп! Надо показать, что могут сделать такие животные и такой кучер, как ты!

Гракх знал, что бесполезно спорить с хозяйкой, когда она говорит таким тоном. Экипаж рванулся вперед и помчался по дороге из Нейи, пересек площадь Звезды, по-прежнему украшенную нелепой Триумфальной аркой из раскрашенного полотна, и вылетел на Елисейские поля. Стоя на сиденье, подобно греческим возницам, разгоряченный Гракх во всю силу легких горланил «Берегись!» при виде малейшего препятствия или случайных пешеходов. Те, впрочем, останавливались, ошеломленные при виде элегантной коляски, увлекаемой со скоростью ветра четверкой белоснежных лошадей… и преследовавшего ее всадника, мчавшегося во весь опор. Ибо спокойная трусца русского сменилась бешеной скачкой. Увидев, что коляска помчалась галопом, офицер дал шпоры своему коню и пустился в погоню с жаром, ясно доказывавшим, какое удовольствие он испытывает. Его треуголка слетела, но он даже не обратил на это внимания. Ветер развевал его светлые волосы, а он понукал свою лошадь дикими криками, перекликавшимися с возгласами Гракха. Трудно было им остаться незамеченными, и многочисленные зеваки с изумлением провожали глазами этот живой смерч.

С громовым грохотом коляска пронеслась по мосту Согласия, обогнула стены Законодательного Корпуса. Русский догонял, и Марианна была вне себя.

— Мы так и не смогли избавиться от него до возвращения домой! — прокричала она. — Мы уже почти приехали.

— Надейтесь! — ответил Гракх. — Вот и помощь!

Действительно, другой всадник бросился вслед за ними.