Читать «Язон четырех морей» онлайн - страница 129

Жюльетта Бенцони

— Из Мортфонтена, друг мой, из Мортфонтена, где я без малейшего стыда шпионил за вашим врагом, с грехом пополам подрезая розы королевы Юлии. Да, да, ради вас я был садовником королевы Испании целых три дня!

— Разве вы не знаете, что розы не обрезают в июле, э? — с полуулыбкой спросил Талейран.

— Именно поэтому я и пробыл там только три дня!

Разъяренный главный садовник послал меня упражняться в моих талантах подальше! Но если вы хотите, чтобы я рассказал дальше, помилосердствуйте, дайте мне выкупаться и поесть! Я задыхаюсь от жары и пыли и умираю от голода и жажды, причем не знаю, что из них раньше меня прикончит.

— Я оставляю вас, — сказал Талейран поднимаясь, тогда как Марианна поспешила пойти отдать соответствующие распоряжения. — К тому же я сказал все, что мог, и мне необходимо вернуться к себе. Нет ли у вас других новостей? — добавил он, понизив голос.

Аркадиус печально покачал головой.

— Никаких! Похоже, что подлинные виновники каким-то чудом растаяли в воздухе, и это не удивляет меня. Фаншон — продувная бестия. Сделав свое дело, она и ее шайка где-нибудь затаились. Что касается англичанина, то он так внезапно исчез, что можно поверить, как и делает большинство, будто он существовал только в воображении нашей подруги. Ах, плохо идут дела… даже очень плохо!

— Замолчите! Она идет! Она и без этого так несчастна!

До свидания.

Часом позже Жоливаль, надлежащим образом приведенный в порядок и накормленный, был в состоянии ответить на вопросы Марианны. Он рассказал, как покинул Экс-Ляшапель, после того как Фортюнэ Гамелен вручила ему письмо.

Не прошло и часа, как он в обществе Аделаиды д'Ассельна несся по дороге в Париж.

— Аделаида вернулась с вами? — удивилась Марианна. — Тогда почему ее нет здесь?

Жоливаль объяснил, что старая дева, узнав о свалившихся на ее кузину испытаниях, ни минуты не колебалась.

— Она нуждается во мне. Я возвращаюсь! — заявила она в порыве великодушия.

К тому же своего рода опьянение, толкнувшее ее к бродячей жизни, чтобы хоть на время разделить мир скомороха Бобеша, заметно утратило свою силу. Если ремесло странствующего акробата вместе с ролью тайного агента таили в себе много прелести, Аделаида в конце концов прикинула, что разница в возрасте больше десяти лет с объектом ее любви является значительным препятствием. Еще и правда, что совсем недавно начатый Бобешем роман с цветочницей из парка водолечебницы Экса способствовал укреплению ее новой мудрости.

— Конечно, — добавил Жоливаль, — она вернулась немного разочарованной, немного обиженной, немного грустной, но в глубине души довольной вновь обрести свое положение, нормальную жизнь и… французскую кухню. Она любила Бобеша, но ненавидела кислую капусту! И затем, узнав, что дела у вас идут плохо, она решила, что ее место рядом с вами. Добавлю еще, что она невероятно горда вашим княжеским титулом, хотя предпочла бы быть изрубленной на куски, чем признаться в этом.

— Почему в таком случае она не приехала с вами?

— Она считает, что будет более полезной для вас в Париже, чем, приехав сюда, подкреплять вас слезами и стонами. Дома известно о вашем изгнании, и будет хорошо, если кто — нибудь поведет хозяйство. Мадемуазель Аделаида в такой роли незаменима, и ваши домашние сразу присмирели…